"observer for the" - Translation from English to Arabic

    • المراقب عن
        
    • المراقبة عن
        
    • مراقب عن
        
    • المراقب من
        
    • المراقبُ عن
        
    • والمراقب عن
        
    • المراقب عنها
        
    • مراقب من
        
    • مراقبة عن
        
    • المراقبة من
        
    • المراقِبة عن
        
    • المراقب الدائم عن
        
    • مراقب منظمة
        
    • لمراقب
        
    • للمراقب عن
        
    The Conference also heard a statement by the observer for the signatory State Islamic Republic of Iran. UN كما استمع المؤتمر إلى كلمة أدلى بها المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية، وهي دولة موقعة.
    The observer for the International Anti-Corruption Academy reported on the membership and training activities of that organization. UN وقدَّم المراقب عن الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد معلومات عن العضوية في الأكاديمية وأنشطة التدريب فيها.
    The observer for the Inter-Parliamentary Union, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council, also spoke. UN كما تحدث المراقب عن الاتحاد البرلماني الدولي، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    In Mauritius, the observer for the Mauritius Social Council pointed out, minorities were effectively integrated into all levels of society. UN وأوضح المراقب عن المجلس الاجتماعي في موريشيوس أن اﻷقليات هناك تم إدماجها إدماجاً فعليا في كل مستويات المجتمع.
    A statement was made by the observer for the Italian Centre of Solidarity on behalf of the Vienna NGO Committee on Narcotic Drugs. UN وألقت كلمة المراقبة عن مركز التضامن الإيطالي باسم لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات.
    During this discussion, the observer for the ALRC said that the issue of caste was not limited to one country but concerned South-East Asia as a whole. UN وأثناء هذه المناقشة قال مراقب عن المركز الآسيوي للموارد القانونية إن مسألة الطوائف لا تقتصر على بلد واحد وإنما تتعلق بجنوب شرقي آسيا ككل.
    Subsequently, a statement of clarification was made by the observer for the Netherlands. UN وفي وقت لاحق، أدلى المراقب عن هولندا ببيان توضيحي.
    The observer for the Holy See also made a statement. UN وألقى المراقب عن الكرسي الرسولي كلمة أيضاً.
    A general statement was also made by the observer for the Association of Remote Sensing Centres in the Arab World. UN وألقى كلمة عامة أيضا المراقب عن رابطة مراكز الاستشعار عن بُعد في الوطن العربي.
    The observer for the United Arab Emirates also made a statement. UN وتكلم أيضا المراقب عن الإمارات العربية المتحدة.
    The observer for the European Union also participated. UN وشارك أيضا في حلقة النقاش المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    The observer for the World Meteorological Organization also made a statement. UN كما ألقى المراقب عن المنظمة العالمية للأرصاد الجوية كلمة.
    A statement was also made by the observer for the International Association of Prosecutors. UN كما تكلّم المراقب عن الرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة.
    The observer for the Friends World Committee for Consultation also made a statement. UN كما تكلّم المراقب عن لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور.
    A statement was made by the observer for the International Commission of Catholic Prison Pastoral Care. UN وتكلّم أيضا المراقب عن اللجنة الدولية للرعاية الأبرشية الكاثوليكية في السجون.
    The observer for the Council of Arab Ministers of the Interior also made a statement. UN كما أدلى ببيان المراقب عن مجلس وزراء الداخلية العرب.
    A statement was also made by the observer for the Russian Federation and by the observer for the Council of Arab Ministers of the Interior. UN كما أدلى ببيان المراقب عن الاتحاد الروسي والمراقب عن مجلس وزراء الداخلية العرب.
    The observer for the International Telecommunication Union (ITU) also made a statement. UN وتكلم أيضا المراقب عن الاتحاد الدولي للاتصالات.
    A statement was also made by the observer for the International Committee of the Red Cross. UN وأدلى ببيان أيضا المراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    The observer for the Bhutan Women and Children Association stated that government policies did not reflect the interests of minorities. UN وذكرت المراقبة عن منظمة المرأة والطفل في بوتان أن السياسات الحكومية لا تعكس مصالح الأقليات.
    The observer for the Palestinian Authority also attended the session. UN 10 - وحضر الدورة كذلك مراقب عن السلطة الفلسطينية.
    The observer for the League of Arab States made a statement. UN وكذلك أدلى المراقب من جامعة الدول العربية بكلمة.
    The observer for the Russian Federation also made a statement. UN كما أدلى المراقبُ عن الاتحاد الروسي بكلمة.
    It also decided that the Chair of the Commission should, whenever appropriate, invite the Chairs of the five regional groups, the Chair of the Group of 77 and China and the representative of or observer for the State holding the Presidency of the European Union to participate in the meetings of the bureau. UN ونصَّ القرار أيضا على أن يدعو رئيسُ اللجنة، عند الاقتضاء، رؤساءَ المجموعات الإقليمية الخمس ورئيس مجموعة الـ77 والصين وممثل الدولة التي تتولى رئاسة الاتحاد الأوروبي أو المراقب عنها إلى المشاركة في اجتماعات المكتب.
    In the interactive dialogue that followed, statements were made by Mr. Decaux, as well as the observer for the non-governmental organization Pax Romana. UN وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض أدلى السيد ديكو ببيان، وكذلك مراقب من المنظمة غير الحكومية باكس رومانا.
    observer for the All-China Women's Federation at the fifty-third session of the Commission on Human Rights. UN مراقبة عن الاتحاد النسائي الصيني في الدورة العادية الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    The observer for the International Federation of University Women underlined the importance of access to and the participation of women in deciding on alternatives. UN وأكدت المراقبة من الاتحاد الدولي للجامعيات على أهمية دور المرأة ومشاركتها في اتخاذ القرار بشأن البدائل.
    The observer for the Baha'i International Community alleged persistent persecution of the Baha'i community in the Islamic Republic if Iran. UN وزعمت المراقِبة عن الطائفة البهائية الدولية بأن الاضطهاد ما زال يمارس على الطائفة البهائية في جمهورية إيران الإسلامية.
    I now give the floor to His Excellency Mr. Yahya Mahmassani, Permanent observer for the League of Arab States to the United Nations. UN وأعطي الكلمة الآن لسعادة السيد يحيى محمصاني، المراقب الدائم عن جامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة.
    The observer for the Organization of the Islamic Conference made a statement. UN وأدلى مراقب منظمة المؤتمر الإسلامي ببيان.
    The Chairman: I call on the observer for the Holy See. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لمراقب الكرسي الرسولي.
    He regretted that a solution had not yet been found, but wished to assure the observer for the Syrian Arab Republic that his Government would continue its efforts to resolve the issue. UN وأعرب عن أسفه لأنه لم يتم بعد التوصل إلى حل لها، ولكنه أكد للمراقب عن الجمهورية العربية السورية أن حكومة بلده ستواصل بذل جهودها لحل هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more