Canada is a world leader in the development of clean technologies to combat climate change, including carbon capture and storage. | UN | وكندا دولة رائدة في العالم في تطوير التكنولوجيا النظيفة لمكافحة تغير المناخ، بما في ذلك احتجاز واختزان الكربون. |
Recommendations on regional distribution of clean development mechanism project activities | UN | توصيات بشأن التوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة |
It indicated that the role of clean energy in adaptation manifests itself in two key areas: safer cooking and energy security. | UN | وأشير في العرض إلى أن دور الطاقة النظيفة في التكيف يتجلى في مجالين رئيسيين: الطهي الأكثر أماناً وأمن الطاقة. |
In a related area, Brazil is proposing cooperation in the production of clean and renewable sources of energy: ethanol and biodiesel. | UN | وفي ما يتعلق بمجال متصل، تقترح البرازيل إقامة تعاون في إنتاج مصادر نظيفة ومتجددة للطاقة: أي الإيثانول والوقود الأحيائي. |
More people than ever are enjoying the benefits of clean water, better health, access to education and a decent income. | UN | فعدد الناس الذين يستمتعون بمزايا المياه النقية والصحة الأفضل وإمكانية التعليم والدخل المقبول أكب رمن أي وقت مضى. |
Issues in the transfer of clean coal technologies to developing countries | UN | قضايـــا في مجال نقل تكنولوجيات الفحم النظيفة إلى البلدان النامية |
:: The importance of clean energy and health linkages | UN | :: أهمية الطاقة النظيفة وربط ذلك بمجال الصحة |
Ms. Goel identified three generations of clean coal technology. | UN | وحددت السيدة غويل ثلاثة أجيال لتكنولوجيا الفحم النظيفة. |
However, our total demand will keep increasing, and we are actively looking for all possible sources of clean energy. | UN | إلا أن إجمالي طلبنا على الطاقة سيظل يزداد، وإننا نبحث بهمة عن كل المصادر الممكنة للطاقة النظيفة. |
Well, that would get the meat of clean Jobs through, wouldn't it? | Open Subtitles | حَسناً، ذلك سيجعلنا نحصل على على لحمِ الوظائف النظيفة أليس كذلك؟ |
It will make us the world leader of clean energy overnight. | Open Subtitles | ستجعل مِنا الشركة الرائدة عالميا للطاقة النظيفة فى ليلةِ وضحاها |
It is expected that, in 2012, about 61 per cent of the total number of clean development mechanism projects will be renewable energy projects. | UN | ومن المتوقع أن يكون حوالي 61 في المائة من العدد الكلي لمشاريع آلية التنمية النظيفة المنفذة عام 2012 مشاريع خاصة بالطاقة المتجددة. |
All sites are therefore required to have their own independent source of clean water and means of distribution throughout the compound. | UN | لذلك يجب أن يكون لدى جميع المواقع مصادرها المستقلة الخاصة من المياه النظيفة ووسائل توزيعها في أرجاء المجمعّ. |
Experience has shown that several factors enable the successful deployment of clean energy solutions. | UN | فقد أثبتت التجربة أن هناك عدة عوامل تمكّن من أن تنشر على نحو ناجح الحلول المتعلقة بالطاقة النظيفة. |
We advocate a broad exchange of scientific and technical knowledge and the free transfer of clean and sustainable technologies to developing countries. | UN | إننا ندعو إلى تبادل واسع النطاق للمعارف العلمية والتقنية والنقل الحر للتقنيات النظيفة والمستدامة إلى البلدان النامية. |
We are also advancing in the application and development of clean energies and the protection of our watersheds and biodiversity. | UN | ونحرز أيضا تقدما في تطبيق وتطوير سبل الطاقة النظيفة وحماية مستجمعاتنا المائية وتنوعنا البيولوجي. |
We are investing to increase the proportion of electricity generated from renewable sources and the proportion of clean energy in overall energy use. | UN | ونستثمر لزيادة كمية نسبة توليد الكهرباء من المصادر المتجددة ونسبة الطاقة النظيفة في الاستخدام العام للطاقة. |
The proper response to global warming was not to abandon fossil fuels but to make greater use of clean fossil fuel technology. | UN | والاستجابة الملائمة للاحترار العالمي ليست التخلي عن الوقود الأحفوري بل الانتفاع على نحو أكبر بتكنولوجياته النظيفة. |
To reduce environmental impacts through the increased use of renewable energies and the adoption of clean and environmentally sustainable processes and technologies. | UN | الحد من الآثار البيئية من خلال زيادة استخدام الطاقات المتجددة واعتماد عمليات وتكنولوجيات نظيفة ومستدامة بيئيا. |
Disadvantages of the Extrac-TEC HPC-10 are that it is expensive and it requires electricity and a significant amount of clean water. | UN | ومن عيوب الجهاز أنه مرتفع الثمن ويحتاج إلى كهرباء وكمية كبيرة من المياه النقية. |
Upon return to their villages, they faced multiple challenges, such as the absence of clean water, health care and education. | UN | وواجهوا، لدى عودتهم إلى قراهم، مصاعب عدة، مثل انعدام الماء النظيف والرعاية الصحية والتعليم. |
Health problems were increasing, and supplies of clean water, food and sanitation were clearly inadequate. | UN | أما المشاكل الصحية فإلى ازدياد، بينما من الجلي أن إمدادات المياه العذبة والأغذية والأدوية باتت غير كافية. |
Distribution of clean water to all displaced persons | UN | توفير الماء النقي لجميع النازحين |
Biofuels are a source of clean and cheap renewable energy and generate income and jobs, especially in rural areas, where they contribute to sustaining a flourishing agriculture. | UN | فالوقود الحيوي مصدر نظيف وزهيد للطاقة المتجددة، وهو مدّر للدخل ومولّد لفرص العمل، لا سيما في المناطق الريفية حيث يُسهم في إدامة زراعة مزدهرة. |
The lack of clean drinking water and proper sanitation has contributed to the increase in typhoid epidemics in the country. | UN | وساهم نقص المياه الصالحة للشرب والمرافق الصحية المناسبة في زيادة انتشار وباء التيفوئيد في البلد. |
The Ministry of Health has repeatedly stated that the provision of clean drinking water to the population is critical in reducing levels of malnutrition. | UN | وقد ذكرت وزارة الصحة مرارا أن توفير مياه شرب نقية للسكان أمر حيوي لتقليل مستويات سوء التغذية. |
I need 18 months of clean test before I can get a completion bond. | Open Subtitles | يجب أن أثبت عدم وجود الكوكائين في جسمي لثمانية عشر شهراً قبل أن تكفلني الشركة |
191. The Commission urges industry to develop voluntary codes of conduct for the use of clean technologies and the safe management of hazardous wastes in all countries where they operate. | UN | ١٩١ - وتحث اللجنة قطاع الصناعة على وضع مدونات لقواعد السلوك الطوعية خاصة باستخدام التكنولوجيات قليلة التلويث واﻹدارة المأمونة للنفايات الخطرة في جميع البلدان التي تكون لها فيها أنشطة. |