"of international human" - Translation from English to Arabic

    • الإنسان الدولية
        
    • الإنسان الدولي
        
    • الانسان الدولية
        
    • الإنسان على الصعيد الدولي
        
    • الانسان الدولي
        
    • الإنسان الدوليين
        
    • الإنسان على نطاق العالم
        
    • حقوق اﻹنسان الدولية
        
    The Council is also mandated to monitor the implementation of international human rights law and standards. UN والمجلس مكلف أيضا برصد تنفيذ قانون حقوق الإنسان الدولي والتقيد بمعايير حقوق الإنسان الدولية.
    Much of the relevant writings on the effect of armed conflicts on treaties preceded the conclusion of international human rights treaties. UN فالكثير من الكتابات ذات الصلة عن أثر النزاعات المسلحة كان سابقاً لإبرام معاهدات حقوق الإنسان الدولية.
    (49) The application of international human rights treaties in time of armed conflict is described as follows: UN 49 - وورد وصف تطبيق معاهدات حقوق الإنسان الدولية وقت النزاع المسلح على النحو التالي:
    Domestic courts have been dealing with this subject-matter in different countries and have followed the thrust of international human rights law. UN وما انفكت المحاكم المحلية تعالج هذه المسألة الهامة في مختلف البلدان واتبعت في ذلك اتجاه قانون حقوق الإنسان الدولي.
    The Chinese Government participated actively in the elaboration of international human rights legislation. UN وتُشارك الحكومة الصينية بنشاط في وضع تشريعات حقوق الإنسان الدولية.
    These statutes usually apply the generally accepted principles of international human rights. UN وتطبق هذه القوانين عادة مبادئ حقوق الإنسان الدولية المقبولة عموماً.
    The progressive study of international human rights treaties to consider feasibility of ratification is an ongoing exercise. UN دراسة معاهدات حقوق الإنسان الدولية تدريجياً للنظر في جدوى المصادقة عملية متواصلة.
    Bangladesh asked about the status of international human rights instruments in national law and their application in courts. UN وتساءلت بنغلاديش عن مركز صكوك حقوق الإنسان الدولية في القانون الوطني وتطبيقها في المحاكم.
    The successful negotiation of this new instrument, with OHCHR substantive and technical support, marks a true milestone in the development of international human rights. UN ويعد نجاح المفاوضات بشأن هذا الصك الجديد، التي حظيت بدعم مواضيعي وتقني من المفوضية، إنجازا حقيقيا في ميدان تطوير حقوق الإنسان الدولية.
    The core principles of international human rights are fully applicable to the right to education and should be faithfully implemented by States. UN وتنطبق المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان الدولية انطباقاً تاماً على الحق في التعليم وينبغي أن تتفانى الدول في تنفيذها.
    It also recommended the incorporation of international human rights treaties in national law. UN كما أوصت بإدراج معاهدات حقوق الإنسان الدولية في القانون الوطني.
    Norway noted that Montenegro had made significant progress in improving the observance of international human rights law and principles. UN 59- ولاحظت النرويج أن حكومة الجبل الأسود أحرزت تقدماً كبيراً في تحسين قانون ومبادئ حقوق الإنسان الدولية.
    Of the 46 recommendations made, thus far two of them, having to do with the ratification of international human rights instruments, had been fulfilled. UN ومن بين التوصيات البالغ عددها 46 توصية، تم حتى الآن تلبية توصيتين منها، تتناولان التصديق على صكوك حقوق الإنسان الدولية.
    The issue of international human rights standards remains a contentious one in the Afghan Parliament. UN وتظل قضية معايير حقوق الإنسان الدولية مثار جدل في البرلمان الأفغاني.
    The pre-eminence of international human rights law over domestic law had been confirmed in subsequent decisions of the Court. UN وأكدت المحكمة العليا في قرارات لاحقة أسبقية قانون حقوق الإنسان الدولي على القانون المحلي.
    5. The draft guiding principles are widely viewed as having the potential to advance the objectives of international human rights law. UN 5- ساد الرأي على نطاق واسع بأن مشروع المبادئ التوجيهية ينطوي على إمكانات النهوض بأهداف قانون حقوق الإنسان الدولي.
    Many such policies are based on or result in violations of international human rights and humanitarian law. UN والعديد من هذه السياسات يستند أو يفضي إلى انتهاكات لقانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي.
    Morten Kjaerum is an expert within the field of international human rights law and refugee law and has published extensively on these issues in Danish, Nordic and international journals. UN مورتن كييروم خبير في ميدان قانون حقوق الإنسان الدولي وقانون اللجوء، وقد نشر العديد من المقالات والدراسات حول هاتين المسألتين في مجلات متخصصة دانمركية ونوردية ودولية.
    C. The interrelated questions of the scope of application of international human UN جيم - المسائل المترابطة المتعلقة بنطاق تطبيق قانون حقوق الإنسان الدولي
    Pivotal among them are the issues of the scope of application of international human rights law and of the accountability of the non-State actor. UN وأبرز هذه المسائل هي نطاق تطبيق قانون حقوق الإنسان الدولي ومساءلة الجهات الفاعلة غير التابعة لدول.
    The by now extensive array of international human rights instruments, together with their monitoring mechanisms, offer important complementary tools for enhancing refugee protection. UN كما أن مصفوفة صكوك حقوق الانسان الدولية الشاملة في الوقت الراهن، مع آليات رصدها، توفر أدوات تكميلية هامة لتعزيز حماية اللاجئين.
    The effectiveness of international human rights protection requires that all national authorities observe international law obligations. UN ولتوفير الحماية الفعالة لحقوق الإنسان على الصعيد الدولي يجب أن تحترم جميع السلطات الوطنية التزامات القانون الدولي.
    Its inclusion would provide an opportunity, as was the case with certain other elements, for the progressive development and strengthening of international human rights law. UN وسيهيئ إدراجه فرصة، كما هو الحال بالنسبة لبعض العناصر اﻷخرى، للتطوير والتعزيز التدريجيين لقانون حقوق الانسان الدولي.
    The Saami Parliament built a network of support and created a coalition of international human rights experts, Norwegian Saami and other indigenous legal experts to bring the issue to the attention of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN وقد أقام البرلمان الصامي شبكة دعم وكوَّن ائتلافا من خبراء حقوق الإنسان الدوليين وخبراء قانونيين من الشعب الصامي في النرويج وغيره من الشعوب الأصلية من أجل إطلاع لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Special Rapporteur to conduct a detailed study of the universal implementation of international human rights treaties UN المقرر الخاص المكلف بإجراء دراسة مفصلة عن تنفيذ المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان على نطاق العالم
    It is in this context that, recently, Lesotho ratified quite a number of international human rights instruments. UN وفي هذا السياق، صدقت ليسوتو مؤخرا على عدد كبير جدا من صكوك حقوق اﻹنسان الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more