"of persons with disabilities" - Translation from English to Arabic

    • الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • للأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • الأشخاص المعوقين
        
    • بالأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • الأشخاص ذوي الإعاقات
        
    • للأشخاص المعوقين
        
    • الأشخاص ذوو الإعاقة
        
    • من المعوقين
        
    • الأشخاص المعاقين
        
    • المعوّقين
        
    • المعوقين في
        
    • للمعاقين
        
    • هؤلاء الأشخاص
        
    • بالأشخاص المعوقين
        
    • الأشخاص ذوى الإعاقة
        
    Advice is provided by ILO disability specialists regarding the inclusion of Persons with Disabilities in a number of technical cooperation projects. UN ويسدي أخصائيو الإعاقة في منظمة العمل الدولية المشورة بشأن إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في عدد من مشاريع التعاون التقني.
    It welcomed free education and health services, and efforts to protect the rights of Persons with Disabilities. UN ورحّبت بتوفير خدمتي الرعاية الصحية والتعليم بالمجان وبالجهود الرامية إلى حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Cooperation with other United Nations bodies, specialized agencies, organizations of Persons with Disabilities and other competent bodies UN التعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى، ووكالاتها المتخصصة، ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والهيئات المختصة الأخرى
    Cooperation with other United Nations bodies, specialized agencies, organizations of Persons with Disabilities and other competent bodies UN التعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى، ووكالاتها المتخصصة، ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والهيئات المختصة الأخرى
    It noted efforts to improve the social position of Persons with Disabilities. UN وأشارت إلى الجهود الرامية إلى تحسين المكانة الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    The recommendations were not only aimed at audiences made up of Persons with Disabilities, but promoting artists with disabilities as well. UN ولم تكن التوصيات تستهدف جمهوراً يتكون من الأشخاص ذوي الإعاقة فحسب، ولكنها تهدف إلى تشجيع الفنانين ذوي الإعاقة كذلك.
    Majority of Persons with Disabilities live in extreme poverty. UN ويعيش غالبية الأشخاص ذوي الإعاقة في فقر مدقع.
    It is also concerned that judicial personnel lack sufficient awareness of the rights of Persons with Disabilities. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأن موظفي القضاء يفتقرون إلى الوعي الكافي بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Indicate whether the State party has engaged organizations of Persons with Disabilities to monitor the implementation of the measures adopted. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد أشركت منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في رصد تنفيذ التدابير المتخذة.
    There were no complaints in the complaint proceedings in the stated period related to discrimination of Persons with Disabilities in court proceedings. UN ولم يكن ثمة شكاوى في سجل الشكاوى المقيد خلال تلك الفترة فيما يتعلق بالتمييز أثناء المحاكمات ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    This is of critical importance, especially for the least developed countries, where the poverty of Persons with Disabilities is most glaring. UN وهذا أمر بالغ الأهمية، لا سيما بالنسبة لأقل البلدان نموا حيث نرى فقر الأشخاص ذوي الإعاقة في أوضح تجلياته.
    Its mission is to plan, execute and coordinate national policies for the promotion of the rights of Persons with Disabilities. UN وتتمثل مهمته في وضع مخططات السياسات الوطنية التي تستهدف تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتنفيذ هذه السياسات وتنسيقها.
    Only the most recent of these, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, makes specific reference to older persons. UN ولا ترد إشارة محددة إلى الأشخاص كبار السن سوى في أحدث صك منها، وهو اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    United Nations experts call for enhancing the protection of Persons with Disabilities UN نداء خبراء الأمم المتحدة من أجل تعزيز حماية الأشخاص ذوي الإعاقة
    United Nations experts call for enhancing the protection of Persons with Disabilities UN نداء خبراء الأمم المتحدة من أجل تعزيز حماية الأشخاص ذوي الإعاقة
    (x) Committee on the Rights of Persons with Disabilities: UN ' 10` اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة:
    Special measures established by law might include the determination of quotas in the recruitment of Persons with Disabilities. UN ويمكن أن تتضمن التدابير الخاصة التي ينص عليها القانون تحديد نظام حصص لتعيين الأشخاص ذوي الإعاقة.
    This article establishes the protection of Persons with Disabilities from being subjected to torture, cruel, inhuman and degrading treatment or punishment. UN تقرر هذه المادة حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    In addition, there are no official reports on the arbitrary privation o life of Persons with Disabilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا توجد تقارير رسمية عن الحرمان التعسفي من الحياة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Law on the social integration of Persons with Disabilities UN قانون الولاية الخاص بالإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة
    18. Please provide updated information on short- and long-term strategies developed for the deinstitutionalization of Persons with Disabilities. UN يُرجى تقديم بيانات محدثة بشأن الاستراتيجيات المصممة لإخراج الأشخاص المعوقين من المؤسسات في المدى القصير والطويل.
    Dissemination of information on the sports rights of Persons with Disabilities and their families via a mass sports event; UN نشر الحقوق الرياضية الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم عن طريق إقامة مناسبة رياضية تدعى إليها جماهير الشعب؛
    The agreement reached on the Convention on the Rights of Persons with Disabilities had also been a major step forward. UN وأضافت أن الاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات كان أيضا خطوة رئيسية للأمام.
    Most clinical studies now available deal with nutritional needs of Persons with Disabilities in sophisticated medical settings. UN ومعظم الدراسات الإكلينيكية المتوفرة حاليا تتعامل مع الاحتياجات الغذائية للأشخاص المعوقين في أوضاع طبية متطورة.
    The situation of Persons with Disabilities remains difficult. UN ولا يزال الأشخاص ذوو الإعاقة يواجهون وضعاً صعباً.
    A growing number of Persons with Disabilities hold elective office. UN يحتل عدد متزايد من المعوقين مناصب يتم شغلها بالانتخاب.
    In this light, the Government is working to establish policy measures that will facilitate the integration of Persons with Disabilities into the mainstream of community life. UN وفي ضوء ذلك، تعمل الحكومة على اتخاذ تدابير في إطار السياسة العامة تيسّر دمج الأشخاص المعاقين في حياة المجتمع.
    Finally the narrowest gap between Governments and organizations of Persons with Disabilities was registered in Europe, at 6.1 per cent. UN وأخيراً، سُجِّلت أقل نسبة تفاوت بين الحكومات ومنظمات المعوّقين في أوروبا حيث بلغت هذه النسبة 6.1 في المائة.
    Below are two examples of the work of NGOs and organizations of Persons with Disabilities towards achievement of the Goals for persons with disabilities. UN ويرد فيما يلي مثلان عن أعمال منظمات غير حكومية ومنظمات للمعاقين صوب تحقيق الأهداف الإنمائية لصالح المعاقين.
    In the group of Persons with Disabilities over the age of 15, the majority is constituted by persons with primary education. UN وفي فئة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين تتجاوز أعمارهم 15 سنة، معظم هؤلاء الأشخاص هم أشخاص حاصلون على تعليم ابتدائي؛
    It also serves as the framework that guides the State in developing policies, plans, programmes and mechanisms for the advancement and protection of Persons with Disabilities. UN وهو قانون ذو صبغة توجيهية إذ يمثل إطارا ملائما لتجسيم السياسات والخطط والبرامج والآليات التي تعتمدها الدولة في مجال النهوض بالأشخاص المعوقين وحمايتهم.
    Convention on the Rights of Persons with Disabilities: accession pursuant to Presidential Decree No. 400 of 2007. UN الاتفاقية الدولية لحماية الأشخاص ذوى الإعاقة بالقرار الجمهوري رقم 400 لسنة 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more