"of remote" - Translation from English to Arabic

    • النائية
        
    • عن بُعد
        
    • عن بعد
        
    • من بُعد
        
    • من بعد
        
    • التحريرية
        
    • نائية في
        
    • بُعد من
        
    • للاستشعار عن
        
    However, there were a very limited number of remote areas which maintained traditions that gave men preference in land ownership. UN غير أن هناك عدداً محدوداً للغاية من المناطق النائية التي تتمسك بالتقاليد فتعطي الرجل الأفضلية في ملكية الأراضي.
    Providing basic infrastructure services in rural areas in order to end the isolation of remote parts of the country. UN توفير خدمات البنية التحتية الأساسية في الريف لكسر عزلة المناطق النائية.
    For Nigeria, that use of remote sensing data was important for identifying and regulating emerging mining activity. UN وترى نيجيريا أن استخدام بيانات الاستشعار عن بُعد أمر مهم لتحديد أنشطة التعدين المستجدة وتنظيمها.
    Application of remote sensing technology in river basin management in the Philippines UN تطبيق تكنولوجيا الاستشعار عن بُعد على إدارة أحواض الأنهار في الفلبين
    Create an association of remote sensing educators to facilitate information access UN تأسيس جمعية لمعلمي الاستشعار عن بعد لتيسير الحصول على المعلومات
    Create an association of remote sensing educators to lobby for support UN تأسيس جمعية لمعلمي الاستشعار عن بعد سعيا للحصول على الدعم
    The use of remote translation will be further expanded to improve workload sharing between New York and other duty stations. UN وسيجري كذلك توسيع استخدام الترجمة التحريرية من بُعد لتحسين اقتسام حجم العمل بين نيويورك وسائر مراكز العمل.
    The use of remote translation will be further expanded to improve workload-sharing between New York and other duty stations. UN وسيجري كذلك توسيع استخدام الترجمة التحريرية من بعد لتحسين اقتسام حجم العمل بين نيويورك وسائر مراكز العمل.
    In addition, the plan contemplates the provision of infrastructure services, especially in rural areas, to enable the inhabitants of remote areas to break out of their isolation. UN بالإضافة إلى توفير خدمات البنية التحتية وخاصة في الريف لكسر العزلة التي يعيشها السكان في المناطق النائية.
    In Blue Nile State, concern has been expressed about the possible isolation of remote villages resulting from floods that accompany the onset of rains. UN وفي ولاية النيل الأزرق، أُعرب عن القلق إزاء احتمال انعزال القرى النائية نتيجة للفيضانات التي تصاحب بدء موسم الأمطار.
    This permits, for example, the deployment of remote or unattended repeater sites in support of radio or trunking systems; UN ويسمح هذا مثلا بوزع مواقع المقويات النائية أو التي لا يشرف عليها أحد لدعم انلظم اللاسلكية أو نظم التوزيع؛
    The use of remote sensing data is central to this research. UN واستخدام بيانات الاستشعار عن بُعد أمر أساسي في هذه البحوث.
    From 1977 to 1980, seminars organized by the United Nations on the application of remote sensing were held in Baku. UN فعقدت في باكو من عام 1977 إلى عام 1980 حلقات دراسية نظمتها الأمم المتحدة حول الاستشعار عن بُعد.
    Some representatives reported on the use of remote sensing techniques for detecting areas under cannabis plant cultivation. UN وأبلغ بعض الممثلين عن استخدام تقنيات الاستشعار عن بُعد للكشف عن المناطق التي تزرع فيها نبتة القنّب.
    The application of remote sensing data for forest monitoring, mapping and inventory UN تطبيق بيانات الاستشعار عن بعد ﻷغراض رصد الغابات، ورسم الخرائط والجرد
    Further, they had contributed to the dissemination and expansion of remote sensing and GIS activities in several institutions; UN كما ساهمت، في نشر أنشطة الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية وتوسيع نطاقها في مؤسسات عدّة؛
    Verification of remote sensing information by observation on the ground. UN التحقق من معلومات الاستشعار عن بعد بالملاحظة على الأرض.
    At present, it would be very difficult to do without the use of remote sensing and telecommunications in the areas of agriculture, education, environmental protection, natural resource management and navigation systems. UN فقد أصبح من العسير جدا في الوقت الراهن الاستغناء عن استخدام الاستشعار من بُعد والاتصالات السلكية واللاسلكية في مجالات الزراعة والتعليم وحماية البيئة وإدارة الموارد الطبيعية ونُظم الملاحة.
    The question of remote sensing of the Earth by satellites should also be mentioned. UN وينبغي أيضا ذكر مسألة استشعار اﻷرض من بُعد باستخدام السواتل.
    55. The Advisory Committee was briefed on the status of remote interpretation at the United Nations Office at Vienna. UN ٥٥ - وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بحالة الترجمة الشفوية من بعد في مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا.
    It has been reported that acts of extreme violence such as bombing of villages, use of chemical weapons and landmines and extrajudicial killings and torture are currently being committed by the armed forces in military campaigns against the inhabitants of remote villages in the provinces of Xieng Khuang, North Vientiane-Vang Vieng, Bolikhamsai, Sainyabuli, and the Saisombun Special Zone. UN وقد أفيد أن القوات المسلحة تشن حالياً حملات عسكرية ضد سكان قرى نائية في أقاليم جينغ خوانغ، وفيذتيان الشمالية - فانغ فينغ، وبوليخامساي، وسايذيبولي، ومنطقة سايسومبون الخاصة، وأنها ترتكب أعمالاً بالغة العنف مثل قصف القرى واستعمال الأسلحة الكيميائية والألغام الأرضية والإعدام خارج نطاق القضاء والتعذيب.
    The United Nations is the only organization that has conducted an experiment on the use of remote simultaneous interpretation from two different countries and covering more than isolated meetings, or sessions spanning two or three days. UN وتعد اﻷمم المتحدة المنظمة الوحيدة التي أجرت تجربة في استخدام الترجمة الفورية من بُعد من بلدين مختلفين وغطت أكثر من اجتماعات أو دورات منفردة استغرقت يومين أو ثلاثة أيام.
    Indian Institute of remote Sensing, Department of Space, Dehradun, India UN المعهد الهندي للاستشعار عن بعد، إدارة الفضاء، دهرادون، الهند

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more