"of resource" - Translation from English to Arabic

    • من الموارد
        
    • في الموارد
        
    • للموارد
        
    • بالموارد
        
    • على الموارد
        
    • الموارد من
        
    • الموارد إلى
        
    • الموارد الذي
        
    • الموارد بشكل
        
    • الموارد البالغ
        
    • الموارد عن
        
    • الموارد في
        
    • على مستوى الموارد
        
    • رصد الاعتمادات
        
    Furthermore, a detailed justification of resource requirements will be submitted to the Assembly at the main part of its sixty-fourth session. UN وفضلا عن ذلك، سيقدَّم تبرير تفصيلي للاحتياجات من الموارد إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    The level of resource requirements would also provide for consultancy services. UN ويكفي مقدار الاحتياجات من الموارد أيضا لتغطية تكاليف الخدمات الاستشارية.
    Summary of resource requirements for the Integrated Pension Administration System UN موجز الاحتياجات من الموارد لنظام الإدراة المتكاملة للمعاشات التقاعدية
    She noted that the Fund recognized the importance of an equitable distribution of resource shortfalls among programmes. UN وأشارت إلى أن الصندوق يدرك أهمية التوزيع العادل لمبالغ العجز في الموارد فيما بين البرامج.
    These interventions come, for the most part, in the form of resource flows. UN وتأتي هذه التدخلات، في الجانب الأكبر منها، في شكل تدفقات للموارد.
    Those and other initiatives are laying the groundwork for better estimates of resource requirements at the national level. UN وهذه المبادرات وغيرها تقوم بوضع حجر اﻷساس ﻹجراء تقديرات أفضل للاحتياجات من الموارد على الصعيد الوطني.
    The distribution of resource requirements among the Secretariat units responsible for preparing the Repertory is as follows: UN ويرد أدناه توزيع الاحتياجات من الموارد فيما بين وحدات الأمانة العامة المسؤولة عن إعداد المرجع:
    Rejustification of posts is included under the analysis of resource requirements. UN وترد إعادة تبرير الوظائف تحت بند تحليل الاحتياجات من الموارد.
    Rejustification of posts is included under the analysis of resource requirements. UN وترد إعادة تبرير الوظائف تحت بند تحليل الاحتياجات من الموارد.
    Rejustification of posts is included under the analysis of resource requirements. UN وترد إعادة تبرير الوظائف في إطار تحليل الاحتياجات من الموارد.
    Rejustification of posts is included under the analysis of resource requirements. UN وترد إعادة تبرير الوظائف في إطار تحليل الاحتياجات من الموارد.
    The budget proposal contains explanations of resource requirements. UN تتضمن الميزانية المقترحة تفسيرات للاحتياجات من الموارد.
    30. Furthermore, in the Committee's view, the question of the presentation of resource requirements for backstopping functions should be addressed comprehensively. UN 30 - وعلاوة على ذلك، ينبغي، في رأي اللجنة، أن تُعالج بشكل شامل مسألة عرض الاحتياجات من الموارد اللازمة لمهام الدعم.
    :: 10 field assistance visits to provide on-site support, including for the preparation of mission budget submissions, the assessment of resource requirements and the implementation of significant financial administration initiatives UN :: 10 زيارات ميدانية للمساعدة في تقديم الدعم في الموقع، وذلك لأسباب منها إعداد تقارير البعثة عن الميزانية وتقييم الاحتياجات من الموارد وتنفيذ مبادرات هامة للإدارة المالية
    The second progress report on Umoja made no changes to the overall level of resource requirements. UN ولم يُدخِل التقرير المرحلي الثاني عن أوموجا أية تغييرات على المستوى الكلي للاحتياجات من الموارد.
    The analysis of resource requirements presented below reflects justifications from a zero base. UN ويعكس تحليل الاحتياجات من الموارد الوارد أدناه مبررات تنطلق من قاعدة صفرية.
    A summary of resource requirements by object of expenditure is provided in table 3 below: UN ويرد في الجدول 3 أدناه موجز للاحتياجات من الموارد حسب وجه الإنفاق:
    The distribution of resource requirements is summarized in tables 16.5 and 16.6. UN ويرد في الجدولين 16-5 و 16-6 موجز لتوزيع الاحتياجات من الموارد.
    At no time was the work of the Task Force delayed because of resource constraints or lack of support from the Department of Management. UN فلم يحدث في أي وقت أن أبطأت فرقة العمل في عملها بسبب قيود في الموارد أو لعدم وجود دعم من إدارة الشؤون الإدارية.
    Current percentage of resource available for programming UN النسبة المئوية المقترحة للموارد المتاحة للبرمجة في حـدود مبلغ
    Annex III contains a summary of resource estimates for the coming biennium from all funding sources. UN ويتضمن المرفق الثالث موجزاً للتقديرات المتعلقة بالموارد لفترة السنتين المقبلة من جميع مصادر التمويل.
    The Secretary-General's report clearly points out how United Nations development activities have been hampered because of resource constraints. UN ويشير تقـــرير اﻷميــن العام بوضوح الى الكيفية التي أعاقت بها القيود على الموارد سير أنشطة اﻷمم المتحدة الانمائية.
    These are further exacerbated by illegal practices in resource use, technological development and certain patterns of resource management. UN وتزيد الممارسات غير المشروعة لاستخدام الموارد والتنمية التكنولوجية وبعض أنماط إدارة الموارد من تفاقم هذا التدهور.
    Namibia believes that foreign direct investment can become a significant source of resource flow to the African development process. UN وتعتقد ناميبيا أن الاستثمار المباشر الأجنبي يمكن أن يصبح مصدرا هاما لتدفق الموارد إلى عملية التنمية الأفريقية.
    He was pleased that a number of delegations had noted the centrality of the diversification of resource mobilization to which he was committed. UN كما أعرب عن سروره بأن عددا من الوفود قد لاحظوا محورية تنويع تعبئة الموارد الذي التزم به.
    Based on that policy, there should be a proper analysis and presentation of resource requirements. UN واستنادا إلى تلك السياسة، يتوجب تحليل وعرض الاحتياجات من الموارد بشكل سليم.
    The primary areas of resource changes in the amount of $1,336,200 are outlined in table 1.7 below. UN وترد في الجدول 1-7 أدناه المجالات الرئيسية للتغييرات في الموارد البالغ قدرها 200 336 1 دولار.
    This would contribute to the decoupling of resource use from economic growth. UN وهو ما يسهم في فصل استخدام الموارد عن النمو الاقتصادي.
    :: Fulfilment of resource mobilization target of medium-term strategic plans of agencies UN :: تحقيق هدف تعبئة الموارد في الخطط الاستراتيجية المتوسطة الأجل للوكالات
    I am encouraged by efforts to initiate an inclusive review process and recognize that considerable work is required to secure full public participation in the face of resource and capacity challenges, as well as tight timelines. UN والجهود الرامية إلى إطلاق عملية استعراض شاملة للجميع مشجِّعة، وأنا أدركُ أنه يجب بذل الكثير من الجهد لضمان المشاركة التامة لعامة الناس في ظل التحديات الماثلة على مستوى الموارد والقدرات، وكذلك نظرا لضيق الوقت.
    Improve the formulation of resource requirements for air operations to make them more reflective of actual operations, bearing in mind the overbudgeting of air transportation requirements in some peacekeeping operations (para. 3). UN وجعلها أدق تعبيرا عن العمليات الفعلية، واضعا في الاعتبار الإفراط في الاستخدام الفعلي للفترة السابقة. رصد الاعتمادات في الميزانية لاحتياجات النقل الجوي في بعض عمليات حفظ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more