"of the delegation of" - Translation from English to Arabic

    • لوفد
        
    • من وفد
        
    • في وفد
        
    • لتفويض
        
    • من جانب وفد
        
    • به وفد
        
    • على تفويض
        
    • أن وفد
        
    • بوفد
        
    • بذلها وفد
        
    • عن وجهات نظر وفد
        
    • عن وفد
        
    • في الوفد
        
    • أعضاء وفد
        
    • الذي يقضي بتفويض
        
    It recognized the positive engagement of the delegation of Myanmar, and was grateful for the flexibility shown by all delegations. UN وأضافت أن بلدها يرحب يعترف بالمشاركة الإيجابية لوفد ميانمار ويعرب عن امتنانه للمرونة التي تحلى بها جميع الوفود.
    I would also like to offer the full cooperation of the delegation of Ecuador in ensuring the smooth functioning of the First Committee and to achieve its stated objectives. UN كما أود أن أعرب عن التعاون الكامل لوفد إكوادور على كفالة حسن سير أعمال اللجنة الأولى وبلوغ الأهداف الموضوعة لها.
    We wish you success and assure you of the full support and cooperation of the delegation of the United Republic of Tanzania. UN ونتمنى لكم النجاح ونطمئنكم على الدعم والتعاون الكاملين من وفد جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Reservations of the delegation of the Bolivarian Republic of Venezuela concerning the Safety Framework for Nuclear Power Source Applications in Outer Space UN تحفّظات من وفد جمهورية فنـزويلا البوليفارية على الإطار الخاص بأمان تطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي
    Member of the delegation of the Islamic Republic of Iran to the International Conference for the Protection of War Victims, Geneva, 1993. UN عضو في وفد جمهورية إيران الإسلامية لدى المؤتمر الدولي لحماية ضحايا الحرب، جنيف، 1993.
    Noncompliance with reporting requirements could impede effective monitoring of the delegation of authority and risk abuse of authority. UN ومن شأن عدم الامتثال لمقتضيات الإبلاغ أن يعوق الرصد الفعال لتفويض السلطة ويؤدي إلى خطر إساءة استخدام السلطة.
    On behalf of the delegation of the Union of Myanmar, I would like to extend our warmest congratulations to the delegation of Tuvalu. UN وباسم وفد اتحاد ميانمار، أود أن أتقدم بأحر تهانينا لوفد توفالو.
    I also wish to extend congratulations to the other members of the Bureau, and to assure you of the full cooperation of the delegation of Mali. UN وأود أيضا أن أقدم التهانئ ﻷعضاء المكتب وأن أؤكد لكم التعاون الكامل لوفد مالي معكم.
    Alternate head of the delegation of Slovakia to the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court. UN 1998 الرئيس المناوب لوفد سلوفاكيا إلى مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بانشاء محكمة جنائية دولية.
    Alternate head of the delegation of Slovakia to the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court 1998 UN ١٩٩٨ الرئيس المناوب لوفد سلوفاكيا إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية
    I assure you that you can count on the close cooperation of the delegation of Croatia during this session of the General Assembly. UN وأؤكد لكم على أنكم يمكنكم التعويل على التعاون الوثيق لوفد كرواتيا خلال هذه الدورة للجمعية العامة.
    Your personal and professional qualities guarantee the success of the fifty-ninth session, and you will enjoy the steadfast support of the delegation of Paraguay. UN وأن مزاياكم الشخصية والمهنية تكفل نجاح الدورة التاسعة والخمسين، وستتمتعون بالدعم الثابت لوفد باراغواي.
    In wishing him every success in the conduct of our work, I should like to assure him also of the sincere cooperation of the delegation of Benin. UN وإذ أتمنى له كل النجاح في إدارة أعمالنا، أود أن أؤكد له أيضا على التعاون المخلص من وفد بنن.
    She then went on to thank Mr. Jean-Marc Chataigner of the delegation of France, who would shortly be taking up new duties. UN وتوجهت بالشكر إلى السيد جان مارك شاتينييه، من وفد فرنسا، الذي سيتولى قريبا مهاما جديدة.
    I assure him that he can count on the full cooperation of the delegation of Cape Verde. UN وأؤكد له أن بإمكانه الاعتماد على التعاون الكامل من وفد الرأس الأخضر.
    Statement of the delegation of Indonesia in exercise of its right of reply UN البيان المقدّم من وفد إندونيسيا في إطار ممارسته حق الرد
    On the same day, at the request of the delegation of New Zealand, a meeting was held between that delegation and the Commission. UN وفي اليوم نفسه، وبناء على طلب من وفد نيوزيلندا، عُقد اجتماع للجنة مع ذلك الوفد.
    1981 Member of the delegation of Costa Rica, United Nations Conference on the Law of the Sea, New York. UN 1981 عضو في وفد كوستاريكا، مؤتمر الأمم المتحدة لقانون البحار، نيويورك.
    Non-compliance with reporting requirements could impede effective monitoring of the delegation of authority and risk abuse of authority. UN فمن شأن عدم الامتثال لمتطلبات الإبلاغ، أن يعيق الرصد الفعال لتفويض السلطة ويؤدي إلى خطر إساءة استعمال السلطة.
    You can always count on the unswerving support and cooperation of the delegation of the Russian Federation as you carry out your activities. UN يمكنكم على الدوام الوثوق بالدعم والعون المتواصلين من جانب وفد الاتحاد الروسي وأنتم تضطلعون بأنشطتكم.
    I share her tribute to the constancy and creativity of the delegation of Brazil. UN وإنني أشاطرها الثناء على ما امتاز به وفد البرازيل من ثبات وإبداع.
    A 2007 revision of the delegation of authority on core requirements states that if goods or services required are available through already established United Nations Headquarters systems contracts, these contracts should be used. UN وينص تنقيح أدخل عام 2007 على تفويض السلطة بشأن الاحتياجات الأساسية على أنه ينبغي استخدام العقود الإطارية القائمة بالفعل في المقر إذا كانت السلع أو الخدمات المطلوبة متاحة من خلال تلك العقود.
    I can assure you of the full cooperation of the delegation of Togo. UN وأؤكد لكم أن وفد توغو سيتعاون تعاونا كاملا معكم.
    Member of the delegation of the United Republic of Tanzania to the twenty-first session of the General Assembly; alternate representative, Special Political Committee, 1966. UN عضو بوفد جمهورية تنزانيا المتحدة لدى الدورة الحادية والعشرين للجمعية العامة، ممثل مناوب، اللجنة السياسية الخاصة، 1966.
    The representative of Afghanistan also expressed appreciation for the efforts of the delegation of the Russian Federation and all the other States that had contributed to the resolution. UN وأعرب ممثل أفغانستان أيضا عن تقديره للجهود التي بذلها وفد الاتحاد الروسي ووفود سائر الدول التي ساهمت في هذا القرار.
    With regard to the approach to amendments in paragraph 18, the view of his delegation differed from that of the delegation of Cuba: the aim was clearly to strengthen the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN وفيما يتعلق بنهج تعديلات الفقرة 18، تختلف وجهة نظر وفده عن وجهات نظر وفد كوبا: فمن الواضح أن الهدف هو تعزيز الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    It is now my wish to make a few remarks on behalf of the delegation of Zimbabwe. UN أود اﻵن أن أبدي بعض الملاحظات نيابة عن وفد زمبابوي.
    As a member of the delegation of Afghanistan, I took the floor in this very Hall to explain how much Jerusalem means to the world's Muslims. UN لقد كنت عضوا في الوفد اﻷفغاني وأخذت الكلمة في نفس هذه القاعة ﻷوضح أهمية ما تعنيه القدس بالنسبة لمسلمي العالم.
    Following the presentation, members of the delegation of Indonesia responded to questions posed by members of the Commission. UN وبعد العرض، أجاب أعضاء وفد إندونيسيا عن الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    The Tribunal agreed that the requirement set out in paragraph 14 of the delegation of authority by the Assistant Secretary-General for Central Support Services relating to cases involving gift, donation, other free transfer or sale of assets be strictly adhered to. UN وافقت المحكمة على التقيد بدقة بالشرط الوارد في الفقرة 14 الذي يقضي بتفويض الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية السلطة فيما يتعلق بالحالات التي تنطوي على الهدايا والمنح وغير ذلك من حالات التحويل المجاني للأصول أو بيعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more