"of the iraqi" - Translation from English to Arabic

    • العراقية
        
    • العراقي
        
    • العراقيين
        
    • احتلال العراق
        
    • على العراق
        
    • عراقي
        
    • التي يبذلها العراق
        
    • العراقيون
        
    • لأزمة العراق
        
    Reports also emerged of mass summary executions of members of the Iraqi security forces and killings of civilians in these areas. UN ووردت أيضا أنباء عن حالات إعدام جماعي بإجراءات موجزة لأفراد قوات الأمن العراقية وحالات قتل للمدنيين في هذه المناطق.
    The Kurdistan Regional Government deployed its Peshmerga troops into disputed areas, including Kirkuk, following the withdrawal of the Iraqi security forces there. UN ونشرت حكومة إقليم كردستان قوات البشمركة في مناطق متنازع عليها، بما في ذلك كركوك، عقب انسحاب قوات الأمن العراقية منها.
    The network is completely independent of the Iraqi public network. UN وشبكة الاتصالات هذه مستقلة تماما عن الشبكة العامة العراقية.
    Convinced also of the need for equitable distribution of humanitarian supplies to all segments of the Iraqi population throughout the country, UN واقتناعا منه أيضا بالحاجة إلى توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية على جميع فئات الشعب العراقي في جميع أنحاء البلد توزيعا عادلا،
    Convinced also of the need for equitable distribution of humanitarian supplies to all segments of the Iraqi population throughout the country, UN واقتناعا منه أيضا بالحاجة إلى توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية على جميع فئات الشعب العراقي في جميع أنحاء البلد توزيعا عادلا،
    Convinced also of the need for equitable distribution of humanitarian relief to all segments of the Iraqi population throughout the country, UN واقتناعا منه أيضا بضرورة توزيع المعونة الغوثية اﻹنسانية بشكل منصف على جميع قطاعات السكان العراقيين في جميع أنحاء البلد،
    Head of the Iraqi Committee for UPR UN رئيس اللجنة العراقية المعنية بالاستعراض الدوري الشامل
    Head of the Iraqi Committee for CCPR UN رئيس اللجنة العراقية المعنية بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Head of the Iraqi Committee for CESCR UN رئيس اللجنة العراقية المعنية بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Head of the Iraqi Committee for CEDAW UN رئيس اللجنة العراقية المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Head of the Iraqi Committee for CERD UN رئيس اللجنة العراقية المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    Head of the Iraqi Committee for Human Trafficking UN رئيس اللجنة العراقية المعنية بمكافحة الاتجار بالبشر
    Head of the Iraqi Committee for Iraqi Committee for National Plan of Human Rights UN رئيس اللجنة العراقية المعنية بالخطة الوطنية لحقوق الإنسان
    Convinced also of the need for equitable distribution of humanitarian supplies to all segments of the Iraqi population throughout the country, UN واقتناعا منه أيضا بالحاجة إلى توزيع الإمدادات الإنسانية على جميع فئات الشعب العراقي في جميع أنحاء البلد توزيعا عادلا،
    The Council should act immediately to put an end to the suffering of the Iraqi people, whose situation continues to be most tragic. UN ويتعين على المجلس أن يتصرف على الفور لوضع حد لمعاناة الشعب العراقي الذي ما زال يواجه وضعا مأساويا إلى أقصى حد.
    Australia has committed more than A$ 100 million to the humanitarian and reconstruction needs of the Iraqi people. UN وقد خصصت أستراليا أكثر من مائة مليون دولار أسترالي لاحتياجات الشعب العراقي لإعادة الإعمار ولاحتياجاته الإنسانية.
    That should and can only be achieved with the full participation and support of the Iraqi people as a whole. UN وينبغي تحقيق ذلك بمشاركة ودعم كاملين من الشعب العراقي ككل، وبدون هذه المشاركة والدعم لا يمكن تحقيق ذلك.
    Convinced also of the need for equitable distribution of humanitarian relief to all segments of the Iraqi population throughout the country, UN واقتناعا منه أيضا بضرورة توزيع المعونة الغوثية اﻹنسانية بشكل منصف على جميع قطاعات السكان العراقيين في جميع أنحاء البلد،
    Convinced also of the need for equitable distribution of humanitarian relief to all segments of the Iraqi population throughout the country, UN واقتناعا منه أيضا بضرورة توزيع المعونة الغوثية اﻹنسانية بشكل منصف على جميع قطاعات السكان العراقيين في جميع أنحاء البلد،
    Convinced also of the need for equitable distribution of humanitarian relief to all segments of the Iraqi population throughout the country, UN واقتناعا منه أيضا بضرورة توزيع المعونة الغوثية اﻹنسانية بشكل منصف على جميع قطاعات السكان العراقيين في جميع أنحاء البلد،
    Item 55: Consequences of the Iraqi occupation of and aggression UN البند ٥٥ : آثار احتلال العراق للكويت وعدوانه عليها؛
    I deeply regret the continuing suffering of the Iraqi people and hope that the sanctions imposed on Iraq can be lifted sooner rather than later. UN وأُعرب عن أسفي العميق لاستمرار معاناة الشعب العراقي وآمل أن ترفع الجزاءات المفروضة على العراق اليوم قبل الغد.
    It added that the guaranteeing of the security of all Iraqi citizens was the responsibility of the Iraqi State and its people. UN وأضيف أن ضمان أمن كل مواطن عراقي هو مسؤولية الدولة العراقية وشعبها.
    Unlike Loan 1 and Loan 3, no certificate of release was issued by Iraqi officials for Loan 2, nor was payment made while the claimant's branch was under the control of the Iraqi forces. UN وخلافاً للقرض 1 والقرض 3، لم يُصدر الموظفون العراقيون شهادات إعفاء بالنسبة للقرض 2، ولم يتم الدفع أثناء وجود فرع صاحب المطالبة تحت سيطرة القوات العراقية.
    Thus, we must quickly restore unity if our Organization is not to suffer permanent collateral damage as a result of the Iraqi crisis. UN وبالتالـي، يجب أن نستعيد وحدتنـا بسرعـة إذا كان لمنظمتنا ألا تعاني من ضرر كبيــر دائم نتيجة لأزمة العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more