"of the membership" - Translation from English to Arabic

    • العضوية
        
    • لعضوية
        
    • من الأعضاء
        
    • عضويته
        
    • من عضوية
        
    • عدد الأعضاء
        
    • عدد أعضاء
        
    • من مجموع الأعضاء
        
    • عضوية المؤتمر
        
    • من جانب الأعضاء
        
    • بالعضوية
        
    • من أعضاء المنظمة
        
    • أعضاء اﻷمم المتحدة في
        
    • أعضاء هذه المنظمة
        
    • النظر في عضوية
        
    The other half of the membership must sign up. UN والنصف اﻵخر من العضوية يجب أن يوقع عليه.
    Therefore, the weight of the membership factor should be at least 40 per cent of the total number of posts or 191 posts, whichever is higher. UN ومن ثم، فإن وزن عامل العضوية ينبغي ألا تقل نسبته عن 40 في المائة من مجموع عدد الوظائف أو 191 وظيفة، أيها أكبر.
    Expressing concern at the regional imbalance in the current composition of the membership of some of the human rights treaty bodies, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء اختلال التوازن الإقليمي في التكوين الحالي لعضوية بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    Expressing concern at the regional imbalance in the current composition of the membership of some of the human rights treaty bodies, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء اختلال التوازن الإقليمي في التكوين الحالي لعضوية بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    Any decision in that respect should be arrived on the basis of the broadest possible agreement of the membership. UN وأي قرار في ذلك الصدد ينبغي التوصل إليه على أساس الاتفاق بين أكبر عدد ممكن من الأعضاء.
    The time has also come to think about necessary reforms in the working procedures and expansion of the membership of the Conference on Disarmament. UN كما أن الوقت حان للتفكير في الإصلاحات اللازمة في إجراءات عمل مؤتمر نزع السلاح وتوسيع عضويته.
    Jordan welcomes the expansion of the membership of the Quartet to include influential regional and international actors. UN لقد رحب الأردن بالوجه إلى توسيع العضوية في المجموعة الرباعية لتشمل أطرافا دولية وإقليمية فاعلة.
    The draft resolution proposes to align the cycle of the membership of the Council with the calendar year. UN ومشروع القرار يقترح مواءمة دورات العضوية في المجلس مع السنة التقويمية.
    Reform needs to address both enlargement of the membership and improvement of the working methods. UN والإصلاح يقتضي التصدي لتوسيع العضوية وتحسين أساليب العمل على السواء.
    Italy is confident in the momentum created by civil society and in the growing support of the membership for abolishing capital punishment. UN وتثق إيطاليا في الزخم الذي هيأه المجتمع المدني في التأييد المتزايد من العضوية لإلغاء عقوبة الإعدام.
    Nepal supports the expansion of the membership of the Security Council in both categories. UN تؤيد نيبال توسيع عضوية مجلس الأمن في فئتي العضوية.
    Reform needs to address enlargement of the membership and improvement of the working methods. UN ويتعين أن يعالج الإصلاح توسيع العضوية وتحسين أساليب العمل.
    Expressing concern at the regional imbalance in the current composition of the membership of some of the human rights treaty bodies, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء اختلال التوازن الإقليمي في التكوين الحالي لعضوية بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    Expressing concern at the regional imbalance in the current composition of the membership of some of the human rights treaty bodies, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء اختلال التوازن الإقليمي في التكوين الحالي لعضوية بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    Expressing concern at the regional imbalance in the current composition of the membership of some of the human rights treaty bodies, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء اختلال التوازن الإقليمي في التكوين الحالي لعضوية بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    There was a residual apprehension that such selectivity might respond exclusively or preponderantly to priorities which had been voiced from just one part of the membership. UN وكان هناك أيضا تخوف من ألا تستجيب هذه الانتقائية أو لا تستجيب كثيرا إلا للأولويات التي لم يعرب عنها سوى عدد من الأعضاء.
    It is our view that the final formula for Security Council reform must be based on the broadest possible support of the membership. UN ونرى أن الصيغة النهائية لإصلاح مجلس الأمن يجب أن تقوم على أوسع دعم ممكن من الأعضاء.
    Second, the Committee suggested reviewing the composition of the membership of the Security Council by expanding its membership. UN وثانيا، اقترحت اللجنة إعادة النظر في تشكيل العضوية بمجلس الأمن بتوسيع عضويته.
    Women constituted 44.4 per cent of the membership of local councils in 2003, but that percentage had decreased at higher levels of decision-making. UN وتشكل النساء 44.4 في المائة من عضوية المجالس المحلية في 2003، غير أن هذه النسبة تتناقص في المراتب العليا لاتخاذ القرار.
    (vi) A description of the membership of the organization, indicating the total number of members, the names of organizations that are members and their geographical distribution; UN `6 ' بيان عضوية المنظمة مع بيان مجموع عدد الأعضاء وأسماء المنظمات الأعضاء وتوزيعها الجغرافي؛
    Jordanian non-governmental organizations active in the human rights field constitute half of the membership of the committee; UN وتشكل المنظمات غير الحكومية الاردنية الناشطة في مجال حقوق اﻹنسان نصف عدد أعضاء اللجنة؛
    That means that increasing the participation of a wider portion of the membership is a matter of political will. UN وذلك يعني أن زيادة مشاركة جزء أكبر من مجموع الأعضاء إنما هي مسألة تتعلق بالإرادة السياسية.
    We also reiterate the call for expansion of the membership of the Conference on Disarmament and the appointment of a special coordinator on expansion of the membership of the Conference for 2011. UN كما نجدد الدعوة إلى توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح وتعيين منسق خاص معني بتوسيع عضوية المؤتمر في عام 2011.
    Our principal regret is that their efforts and commitment were not matched by those of the membership in general. UN ويتمثل مصدر أسفنا الرئيسي في أن ما يبدونه من جهد والتزام لا يقابله جهد والتزام مماثلان من جانب الأعضاء بصفة عامة.
    This would make a Council of 27 members, which is relatively small in comparison to the whole of the membership of the Organization today. UN وهذا سيجعل المجلس يتألف من ٢٧ عضوا. وهذا الحجم يعتبر صغيرا بالمقارنة بالعضوية الكاملة للمنظمة اليوم.
    It is a subject of immense importance for the majority of the countries of the South, which make up the large majority of the membership of the Organization. UN فهي مسألة بالغة الأهمية بالنسبة لأغلبية بلدان الجنوب التي تشكل السواد الأعظم من أعضاء المنظمة.
    China is ready to join the rest of the membership for further useful discussions on improving the working methods of the Council. UN والصين على استعداد للانضمام الى باقي أعضاء اﻷمم المتحدة في إجراء مزيد من المناقشات المفيدة بشأن تحسين أساليب عمل المجلس.
    The nature of the membership was also questioned. UN كما طُرحت أسئلة بشأن طبيعة أعضاء هذه المنظمة.
    The General Assembly requested Member States to submit their views on a possible review of the membership of the Security Council. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الدول اﻷعضاء تقديم وجهات نظرها بشأن إمكانية إعادة النظر في عضوية مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more