"of the strategic" - Translation from English to Arabic

    • الاستراتيجي
        
    • الاستراتيجية
        
    • الإستراتيجي
        
    • من الخطة
        
    • استراتيجي
        
    • الإستراتيجية
        
    • الاستراتيجيين
        
    Accordingly, the Committee recommends approval of the establishment of the Strategic Planning Cell and the related staffing proposals. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء خلية للتخطيط الاستراتيجي وعلى مقترحات التوظيف المتصلة بها.
    Second biannual review of the Strategic Framework for Peacebuilding in Burundi UN الاستعراض نصف السنوي الثاني للإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي
    Report on obstacles for donor contributions to support implementation of the Strategic Approach to International Chemicals Management UN تقرير بشأن العقبات أمام مساهمات الجهات المانحة لدعم تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    The host country particularly underscored the importance and priority it attached to the urgent implementation of the Strategic heritage plan. UN وقد شدد البلد المضيف بوجه خاص على الأهمية والأولوية اللتين يعلقهما على التنفيذ العاجل للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    Accordingly, the Secretary-General proposes a multi-year, construction-in-progress account to manage the project finances and outlay of the Strategic heritage plan. UN وبناء على ذلك، يقترح الأمين العام إنشاء حساب خاص متعدد السنوات لإدارة ماليات ومصروفات الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    A major feature of the Strategic framework foresees a systematic review of participating organizations once every five years. UN ومن السمات الرئيسية للإطار الاستراتيجي توخي إجراء استعراض منهجي للمنظمات المشاركة مرة واحدة كل خمس سنوات.
    Further specific cooperation has included working together to promote the ratification of the Convention as part of the Strategic Approach. UN وقد اشتملت أوجه التعاون المخصوصة الأخرى على العمل من أجل النهوض بالتصديق على الاتفاقية كجزء من النهج الاستراتيجي.
    In addition, it engages in the evaluation of the Strategic focuses (quadrennial comprehensive policy review evaluation) of the United Nations. UN وهي تقوم أيضا بتقييم التركيز الاستراتيجي في الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات، في الأمم المتحدة.
    (ii) Evaluation and progress in implementation of the Strategic Approach UN ' 2` تقييم النهج الاستراتيجي والتقدم المحرز في تنفيذه
    Summary report on progress in implementation of the Strategic Approach UN تقرير مرحلي عن التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي
    List of indicators for reporting progress in implementation of the Strategic Approach UN قائمة بالمؤشرات الخاصة بالإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي
    Summary Evaluation Report of the Strategic Evaluation -- From Food Aid to Food Assistance: Working in Partnership and Management Response UN تقرير موجز عن التقييم الاستراتيجي للتحول من المعونة الغذائية إلى المساعدة الغذائية: العمل في شراكة، ورد الإدارة عليه
    Summary Report of the Strategic Evaluation on How WFP's Offices Adapt to Change and Management Response UN تقرير موجز عن التقييم الاستراتيجي لكيفية تكيُّف المكاتب القطرية للبرنامج مع عملية التغيير، ورد الإدارة عليه
    Several local businessmen, often on an individual basis, were able to contribute to the formulation of the Strategic programme. UN وقد تمكن العديد من رجال اﻷعمال المحليين، على أساس فردي غالباً، من المساهمة في صوغ البرنامج الاستراتيجي.
    The Committee needed to have an interactive debate with programme managers when considering the plan outline of the Strategic framework. UN وإلى أن اللجنة بحاجة إلى إجراء مناقشة تفاعلية مع مديري البرامج لدى النظر في موجز خطة الإطار الاستراتيجي.
    (ii) Increased use of the Strategic Framework for Peacebuilding as a partnership tool by the Government and its peacebuilding partners UN ' 2` زيادة استخدام الإطار الاستراتيجي لبناء السلام كأداة شراكة من جانب الحكومة وشركائها في مجال بناء السلام
    The Board noted, however, that some of the Strategic objectives lack the financial resources required to achieve the targeted goal. UN غير أن المجلس لاحظ أن بعض هذه الأهداف الاستراتيجية يفتقر إلى الموارد المالية اللازمة لتحقيق الهدف العام المتوخى.
    The midterm review of the Strategic plan was suggested as an appropriate time to consider this option. UN وأشير إلى أن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية يشكل إطارا مناسبا للنظر في هذا الخيار.
    The development of the Strategic plan to meet this goal will: UN وعلى أن تقوم الخطة الاستراتيجية لتحقيق هذا الهدف، بما يلي:
    Convinced that a sustainable and adequate financial basis is essential for the effective implementation of the Strategic Plan to 2010, UN واقتناعاً منه بأن توفير قاعدة مالية مستدامة وكافية مسألة ضرورية للغاية لفعالية تنفيذ الخطة الاستراتيجية حتى عام 2010،
    Thought-starter on possible guidelines for the identification of new activities for inclusion in the Global Plan of Action of the Strategic Approach UN مذكرة لتوليد الأفكار بشأن إمكانية وضع مبادئ توجيهية لتحديد أنشطة جديدة لإدراجها في خطة العمل العالمية للنهج الإستراتيجي
    Both types of resources form an integral part of the Strategic plan and should be aligned with established organizational objectives. UN ويشكل كلا النوعين من الموارد جزءا لا يتجزأ من الخطة الاستراتيجية، وينبغي تحقيق اتساقه مع الأهداف المثبتة للمنظمة.
    In order to successfully implement the plan of action of the Strategic framework, all those issues should receive focused attention from the international community. UN وبغية التنفيذ الناجح لخطة عمل إطار استراتيجي ينبغي أن تلقى جميع تلك القضايا الاهتمام المركز من لدن المجتمع الدولي.
    In the light of this review, the parties embarked on an extensive revision of the Strategic plan and biodiversity targets. UN وفي ضوء هذا الاستعراض، بدأت الأطراف تنقيحاً موسعاً للخطة الإستراتيجية ولأهداف التنوع البيولوجي.
    Efforts are ongoing to foster coherence and complementarities of the terms of reference of the Strategic planners and early recovery advisers. UN وحاليا، تُبذل الجهود لتعزيز تماسك وأوجه تكامل اختصاصات المخططين الاستراتيجيين ومستشاري شؤون الإنعاش المبكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more