National consultation for the implementation of the Transitional justice machinery. | UN | `4` إجراء مشاورات وطنية بغية إنشاء آليات للعدالة الانتقالية. |
MONUC support in this regard was critical to ensuring the successful establishment and functioning of the Transitional institutions. | UN | وكان تقديم البعثة للدعم في هذا الصدد أمرا حاسما لضمان نجاح إنشاء المؤسسات الانتقالية وسير عملها. |
At the time of writing this report the outcome of the Transitional Federal Government investigation is not yet known. | UN | وفي وقت كتابة هذا التقرير، لم تكن نتيجة التحقيق الذي أجرته الحكومة الاتحادية الانتقالية قد أعلنت بعد. |
Those who remained do not appear to have significantly altered the performance of the Transitional Federal Government on the battlefield. | UN | ولا يبدو أن الذين تبقوا قد أحدثوا أي تغيير ملموس في أداء الحكومة الاتحادية الانتقالية في ميدان القتال. |
We hope that this process will further expand after the recent establishment of the Transitional Executive Council. | UN | ونأمل أن تتوسع هذه العملية بدرجة أكبر بعد تشكيــــل المجلس التنفيذي الانتقالي في اﻵونة اﻷخيرة. |
The President of the Transitional Federal Government initially announced the recognition of Khatuumo State, but this was subsequently withdrawn. | UN | وقد اعترف رئيس الحكومة الانتقالية الاتحادية في البداية بولاية خاتومو غير أن هذا الاعتراف سُحب فيما بعد. |
The mandate of the Transitional Administration was extended by subsequent Council resolutions. | UN | وقد مُددت ولاية الإدارة الانتقالية بموجب قرارات اتخذها المجلس بعد ذلك. |
Regular meetings with local government officials to promote the implementation of the Transitional Government's decentralization decisions | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة مع مسؤولي الحكومة المحلية للتشجيع على تنفيذ قرارات الحكومة الانتقالية بشأن اللامركزية |
Although MONUC brought the incident to the attention of the Transitional Government, there has been no specific result thus far. | UN | ورغم أن البعثة وجهت انتباه الحكومة الانتقالية إلى هذه الحادثة، لم تكن هناك أي نتيجة محددة حتى الآن. |
Regular meetings with local government officials to promote the implementation of the Transitional Government's decentralization decisions | UN | عقد اجتماعات منتظمة مع مسؤولي الحكم المحلي للتشجيع على تنفيذ قرارات الحكومة الانتقالية في مسـألة اللامركزية |
While the members of the Transitional Government have shown signs of understanding the significance of these elections, they must do more. | UN | ومع أن أعضاء الحكومة الانتقالية قد أظهروا علامات تدل على فهم أهمية هذه الانتخابات فإن عليهم أن يفعلوا المزيد. |
Fifty-five members of the Transitional National Assembly drawn from the various lists are members of the Constitution Committee. | UN | وقد أختيـر خمسة وخمسون عضوا في الجمعية الوطنية الانتقالية من القوائم المختلفة كأعضــاء في اللجنــة الدستوريــة. |
My Special Representative stressed the need for a functional parliament as essential for the legitimacy of the Transitional Federal Government. | UN | وشدد ممثلي الخاص على ضرورة وجود برلمان يؤدي مهامه بفاعلية بوصف ذلك أساسيا لكفالة شرعية الحكومة الاتحادية الانتقالية. |
Reinforcing civic trust is a crucial goal of the Transitional justice process. | UN | وبالتالي فإن تعزيز الثقة في ثقافة المواطنة هدف حاسم في عملية العدالة الانتقالية. |
UNPOS coordinated a training needs assessment to inform a harmonized training curriculum for the National Security Force, which contributed to better alignment of the Transitional Federal Government forces. | UN | وقام المكتب السياسي بتنسيق عملية تقييم احتياجات التدريب لوضع مناهج تدريبية متسقة لقوات الأمن الوطنية، التي أسهمت في تحسين رص صفوف قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية. |
This is likely to allow enhanced deployment of UNPOS staff inside Somalia and allow capacity-building of the Transitional Federal Government in the implementation of the Road Map. | UN | ومن المرجح أن يسمح هذا بتعزيز نشر موظفي مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال داخل الصومال وببناء قدرة الحكومة الاتحادية الانتقالية على تنفيذ خريطة الطريق. |
According to clause 1 of the Transitional provisions of the Constitution, from the moment of its adoption the laws remained in force to the extent that they did not contradict the Constitution. | UN | ووفقاً للبند 1 من الأحكام الانتقالية للدستور، فإن القوانين تظل سارية مـنذ لحظة اعتمادها ما دامت لا تتعارض مع الدستور. |
We welcome the establishment of the Transitional Committee of the Green Climate Fund and hope to see it capitalized and fully launched in Durban. | UN | ونرحب بإنشاء اللجنة الانتقالية لصندوق المناخ الأخضر، ونأمل أن يحقق الفائدة المنشودة وأن يُطلق بالكامل في ديربان. |
He noted that there was still no consensus among the signatories on the designation of the Transitional president and vice-president. | UN | ولاحظ أنه لا يزال هناك عدم توافق للآراء فيما بين الأطراف الموقعة بشأن تعيين الرئيس الانتقالي ونائب الرئيس. |
Article 417 of the Transitional Penal Code treats torture as a criminal offence. | UN | فالمادة 417 من قانون العقوبات الانتقالي تُجرِّم التعذيب. |
Bangladesh commended Eritrea for the adoption of the Transitional civil code. | UN | وأثنت بنغلاديش على إريتريا لاعتمادها القانون المدني الانتقالي. |
There had been no government until 2001, with the establishment of the Transitional National Government. | UN | ولم تكن هناك حكومة حتى عام 2001، الذي شهد تشكيل حكومة وطنية انتقالية. |
In addition, women had been involved in the peace process from the signing of the Libreville Agreements until the establishment of the Transitional National Council. | UN | وعلاوة على ذلك، أُشركت المرأة في عملية السلام منذ إبرام اتفاقات ليبروفيل وحتى إنشاء مجلس وطني انتقالي. |
16. Concerns remain about insecurity in Baidoa, the seat of the Transitional Federal Government and Parliament. | UN | 16 - لا تزال هناك شواغل بشأن انعدام الأمن في بايدوا، مقر الحكومة والبرلمان الاتحاديين الانتقاليين. |