"on key" - Translation from English to Arabic

    • بشأن أهم
        
    • عن أهم
        
    • الرئيسية المتعلقة
        
    • المتعلقة بأهم
        
    • الرئيسية في مجال
        
    • على أبرز
        
    • بشأن قضايا رئيسية
        
    • على القضايا الرئيسية
        
    • الرئيسية التي تواجهها
        
    • على مسائل رئيسية
        
    • حول قضايا رئيسية
        
    Training course on key international economic issues UN دورة تدريبية بشأن أهم القضايا الاقتصادية الدولية
    More significantly, the Forum has established a mechanism to provide advice on key human rights concerns. UN والأهم من ذلك أن المحفل أنشأ آلية لتقديم المشورة بشأن أهم الشواغل في مجال حقوق الإنسان.
    :: Periodic and ad hoc analytical reports on key developments shared with key partners UN :: إطلاع الشركاء الرئيسيين على تقارير دورية وتقارير تحليلية مخصصة عن أهم المستجدات
    For example, the Investment Guides produced by UNCTAD and the International Chamber of Commerce provide up-to-date information to the private sector on key emerging investment opportunities in participating countries. UN وعلى سبيل المثال، توفر أدلة الاستثمار التي يصدرها الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية معلومات حديثة للقطاع الخاص عن أهم فرص الاستثمار الناشئة في البلدان المشاركة.
    ● Regular consultations on key development policy issues led by Governments, with the support of the resident coordinator system UN ● إجراء مشاورات منتظمة بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بالسياسات اﻹنمائية تقودها الحكومات بدعم من نظام المنسقين المقيمين
    FOSS issues are also covered in the training course on key international economic issues. UN كما تم تناول مسائل البرمجيات المتاحة والمفتوحة المصدر في الدورة التدريبية المتعلقة بأهم القضايا الاقتصادية الدولية.
    It was noted that a number of proposals on key issues in trade facilitation are being co-sponsored by developed and developing countries and that this area has the potential for a win-win outcome. UN ولوحظ أن عدداً من المقترحات بشأن المسائل الرئيسية في مجال تيسير التجارة اشتركت في تقديمها بلدانٌ متقدمة ونامية وأن هذا المجال يمكن أن يتمخض عن نتيجة تعود بالنفع على الجميع.
    74. Since 2007, The Syrian Commission for Family Affairs has organized a Women's March for Peace to shed light on key issues relating to land, women and children. The main goal of the marches is to spread peace and love among different peoples. UN 74- واعتباراً من عام 2007 تنظم مسيرة نساء من أجل السلام ولعدة سنوات، لتسليط الضوء على أبرز قضايا الأرض والمرأة والطفل وتعنى بشكل أساسي بنشر السلام والمحبة بين الشعوب.
    The examples are aimed at presenting an overview of actions taken on key dimensions of multilingualism. UN وترمي الأمثلة إلى تقديم نظرة عامة عن الإجراءات المتخذة بشأن أهم أبعاد تعدد اللغات.
    The Virtual Institute has also increased the participation of its network academics in UNCTAD's flagship course on key international economic issues. UN كما زاد المعهد الافتراضي من مشاركة الأكاديميين الأعضاء في شبكته في الدورة التدريبية الرئيسية التي يقدمها الأونكتاد بشأن أهم القضايا الاقتصادية الدولية.
    The provision of regular and timely data on key economic indicators and a closer policy dialogue between the International Monetary Fund (IMF) and countries of systemic importance could be useful. UN وقال إن توفير بيانات منتظمة وفي الوقت المناسب بشأن أهم المؤشرات الاقتصادية، وإيجاد حوار أوثق بشأن السياسات فيما بين صندوق النقد الدولي والبلدان ذات اﻷهمية الاقتصادية قد يكونا ذا فائدة.
    The Task Force thus provides a useful vehicle for providing CES with an integrated presentation of the work plans of international organizations in finance statistics, which complements the report of the Rapporteur on key new issues, gaps and problems. UN وبذلك، توفر فرقة العمل وسيلة مفيدة لتزويد مؤتمر اﻹحصائيين اﻷوروبيين بعرض متكامل لخطط عمل المنظمات الدولية في مجال اﻹحصاءات المالية، يُكمل تقرير المقرر بشأن أهم المسائل الجديدة والثغرات، والمشاكل.
    These regional review meetings have resulted in the adoption of a common African position on key issues of concern, which will serve as the continent's input to upcoming global reviews. UN وقد أسفرت اجتماعات الاستعراض الإقليمية هذه عن تبني موقف أفريقي مشترك بشأن أهم القضايا ذات الاهتمام، سيكون بمثابة مساهمة القارة في الاستعراضات العالمية المقبلة.
    Collaboration with academic institutes, with their pedagogical expertise, has been invaluable in programmes such as the Virtual Institute, TrainForTrade and the Training Courses on key Issues on the International Economic Agenda. UN وقد عاد التعاون مع المعاهد العلمية ومع ما لها من خبرات بيداغوجية بالنفع الجمّ على برامج من قبيل المعهد الافتراضي والتدريب التجاري والحلقات التدريبية بشأن أهم المسائل المدرجة على جدول الأعمال الاقتصادي الدولي.
    It has, however, tried to reflect the most important points of views submitted by all concerned on key issues affecting the relationship between the non-governmental organizations and the United Nations. UN غير أنه حاول التعبير عن أهم وجهات النظر المقدمة من جميع المعنيين بشأن المسائل الرئيسية التي تؤثر على العلاقة بين المنظمات غير الحكومية واﻷمم المتحدة. ــ ــ ــ ــ ــ
    In updating the Executive Board on key developments, she underscored that 2002 had been a difficult and challenging year for UNFPA. UN وقدمت المديرة التنفيذية إلى المجلس التنفيذي معلومات مستكملة عن أهم التطورات، فذكرت أن عام 2002 كان، بالنسبة إلى الصندوق، عاما عصيبا يتسم بالتحدي.
    Seminars on key human rights issues were also held in Male'and Addu Atoll and the results were fed into the UPR report. UN ونُظمت حلقات دراسية عن أهم قضايا حقوق الإنسان في العاصمة ماليه وجزيرة أدو المرجانية وأدرجت النتائج في تقرير الاستعراض الدوري الشامل.
    Lecture on key strategic issues bearing on political governance in Africa UN محاضرة عن القضايا الاستراتيجية الرئيسية المتعلقة بالحكم السياسي في أفريقيا
    In reference to common metrics, parties have made progress towards an agreement on key technical issues on new gases, with options clearly identified and ready for a political decision. UN وفيما يتعلق بالمقاييس المشتركة، حققت الأطراف تقدما نحو التوصل إلى اتفاق بشأن القضايا التقنية الرئيسية المتعلقة بالغازات الجديدة، وتحديد الخيارات بوضوح وإعدادها لاتخاذ قرار سياسي بشأنها.
    49. While there will be inevitable differences in policy approaches across countries, collecting data on key entrepreneurship and innovation indicators is useful. UN 49- في حين أن وجود اختلافات في نُهج وضع السياسات بين البلدان هو أمر حتمي، فإن جمع البيانات المتعلقة بأهم مؤشرات تنظيم المشاريع والابتكار هو أمرٌ مفيد.
    Note by the UNCTAD secretariat on key issues in biotechnology UN مذكرة من إعداد أمانة الأونكتاد بشأن القضايا الرئيسية في مجال التكنولوجيا الأحيائية
    In this area, most Parties focused on key priority sectors such as agriculture, water resources, fisheries and coastal zones, as well as on the biophysical impacts of changes in mean temperature and precipitation on natural ecosystems. UN 157- ركزت معظم الأطراف في هذا المجال على أبرز القطاعات ذات الأولوية كقطاعات الزراعة والموارد المائية ومصائد السمك والمناطق الساحلية كما ركزت على التأثيرات البيوفيزيائية لتغيرات متوسط درجات الحرارة والتهطال على الأنظمة البيئية الطبيعية.
    This suggests the complexity of the subject and the lack of consensus on key issues. UN ويوحي ذلك بمدى تعقيد الموضوع والافتقار إلى توافق الآراء بشأن قضايا رئيسية.
    The issue-specific task forces allow the members to focus on key issues and deal with them strategically. UN وتتيح فرق العمل لمواضيع محددة للأعضاء أن يركزوا على القضايا الرئيسية وأن يعالجوها بطريقة استراتيجية.
    Special conferences and workshops have also been convened for the ICAPP members on key challenges that the region is facing, such as prevention of political corruption, strengthening State capacity, alleviation of poverty and dealing with natural disasters. UN تم أيضا تنظيم مؤتمرات استثنائية وحلقات عمل لأعضاء المؤتمر بشأن التحديات الرئيسية التي تواجهها المنطقة مثل منع الفساد السياسي، وتعزيز قدرة الدول، والتخفيف من حدة الفقر والتعامل مع الكوارث الطبيعية.
    Media practitioners from national television stations in 11 Arab countries, in addition to several Arab satellite stations, were provided with in-depth training on key issues relating to HIV/AIDS and drug use. UN وتلقّى إعلاميون من محطات التلفزيون الوطني في 11 بلدا عربيا، ومن عدد من المحطات الفضائية العربية، تدريبا متعمّقا على مسائل رئيسية متصلة بالأيدز وفيروسه وتعاطي المخدرات.
    57. The United Nations country team is playing a significant role in the dialogue taking place with the Government and donors on key social development issues and on addressing improved monitoring on these issues, for example in health and education. UN 57 - يقوم فريق الأمم المتحدة القطري بدور هام في الحوار الجاري مع الحكومة والمانحين حول قضايا رئيسية من قضايا التنمية الاجتماعية وبشأن التصدي لتحسين الرصد فيما يتعلق بهذه القضايا وذلك، مثلا، في مجالي الصحة والتعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more