"on the day" - Translation from English to Arabic

    • في اليوم
        
    • في يوم
        
    • وفي يوم
        
    • في ذلك اليوم
        
    • في نفس اليوم
        
    • وفي اليوم
        
    • في نفس يوم
        
    • من اليوم
        
    • فى يوم
        
    • ويوم
        
    • في اليومِ
        
    • غداة
        
    • فى اليوم
        
    • بمناسبة يوم
        
    • في هذا اليوم
        
    A community leader from Curvaradó, Chocó, was murdered on the day he was to testify against a number of paramilitaries in a Medellín court. UN وقتل زعيم مجتمعي من كورفارادو، شوكو في اليوم الذي كان مقرراً أن يشهد فيه على عدد من أشباه العسكريين في محكمة ميديلين.
    The other case concerns a Palestinian who was reportedly arrested in 1971 on the day a bomb had exploded in Gaza. UN وتتعلق الحالة اﻷخرى بفلسطيني أُفيد أنه قُبض عليه في عام ١٧٩١ في اليوم الذي انفجرت فيه قنبلة في غزة.
    Did you know that on the day Indian point was bombed, Open Subtitles هل تعلمي أنه في اليوم الذي قصفت به منطقة إنديانا
    Exigency requests were sometimes even concluded on the day of submission. UN أما الطلبات المستعجلة فكانت تسويتها تتم أحياناً في يوم تسلمها.
    What was your definition of enemy on the day of the shootings? Open Subtitles ماذا كان تعريفك للعدو في يوم إطلاق الرّصاص على الحافلة ؟
    on the day of the order, the four detainees were released safely from custody in Lebanon. UN وفي يوم إصدار الأمر، تم إخلاء سبيل المحتجزين الأربعة بأمان.
    Did you all skip class on the day the house burned down? Open Subtitles هل غبتم عن الدرس في اليوم الذي احترقت فيه البيت ؟
    In fact, we can be quite good parents on the day. Open Subtitles في الواقع، يمكننا أن نغدو والدين صالحين في اليوم المناسب
    on the day, I will be there inside the head office Open Subtitles في اليوم الذي اتفقا عليه سأكون هناك داخل المقر الرئيسي
    Er... there was someone with my husband on the day he died. Open Subtitles كان هناك شخص ما مع زوجي في اليوم الذي مات فيه
    on the day America remembers its war dead... a special salute today to the war dead of Vietnam. Open Subtitles في اليوم الذي تتذكر فيه أمريكا شهداء حربها نوجه تحية خاصة اليوم إلى شهداء حرب فيتنام
    on the day my wife died, I got mail from my son. Open Subtitles في اليوم الذي توفيت فيه زوجتي حصلت على رسالة من إبني
    on the day of his marriage even though that's what it's about. Open Subtitles في يوم زواجه حتى على الرغم من أن ما هو عليه.
    Got a taxi from him on the day he died, £18.50. Open Subtitles حصلت سيارة أجرة منه في يوم مقتله على 18.50 جنيهاً
    I came here to give you the deed, but on the day of my arrival, you were out. Open Subtitles في الواقع أتيت إلى هنا لأعطيك صك الملكية و لكن في يوم حضوري كنت خارج المنزل
    Texts of speeches will be accepted only on the day they are to be given. UN ولن تقبل إلا نصوص الكلمات التي ستلقى في يوم الاستلام.
    Texts of speeches will be accepted only on the day they are to be given. UN ولن تقبل إلا نصوص الكلمات التي ستلقى في يوم الاستلام.
    on the day of her assassination, Major Imtiaz did not advise Ms. Bhutto not to stand up through the escape hatch. UN وفي يوم اغتيالها، لم يقم الرائد امتياز بإسداء النصح للسيدة بوتو بعدم الوقوف عبر فتحة النجاة.
    Can also have a hairstylist on the day if you want. Open Subtitles يمكنهم الحصول على مزين شعر في ذلك اليوم لو أردت
    Perhaps, Miss Audrey, in order to win, the customer must have purchased one item on the day of the prize-giving. Open Subtitles ربما أنسة أوردي من أجل الظفر بالفستان هذه السيدة يجب أن تشتري سلعة في نفس اليوم المعلن للجائزة
    on the day of the events, the military had announced that 13 guerrillas had been killed during an armed confrontation. UN وفي اليوم الذي وقعت فيه اﻷحداث، أعلنت القوات العسكرية أن ١٣ من رجال العصابات قتلوا في مواجهة مسلحة.
    The Department of Pensions has devised a scheme to make available the commuted pension cheque on the day of retirement itself. UN ووضعت إدارة المعاشات خطة ﻹتاحة شيك بقيمة المعاش المخفضة في نفس يوم التقاعد.
    Applications are released to hiring managers on a daily basis starting on the day that the post is advertised. UN ويتم تسليم طلبات التوظيف إلى المديرين المكلفين بالتعيين بصفة يومية ابتداء من اليوم الذي يعلن فيه عن الوظيفة.
    Leaving the Abbey on the day of the coronation, Open Subtitles عندما كنت أهمّ بمغادرة الكنيسة فى يوم التتويج
    on the day of the incident, an UNRWA employee was working at the school as a guard. UN ويوم وقوع الحادث، كان أحد موظفي الأونروا يعمل في المدرسة كحارس.
    I'm upset because, once again, something happens on the day we're supposed to get married. Open Subtitles أَنا منزعجُ لأن، مرةً أخرى، يَحْدثُ الشيءُ في اليومِ نحن مُفتَرَضون للزَواج.
    It should also be noted that the Minister of Secondary and Higher Education and Scientific Research was not authorized to go to the university on the day following the massacre. UN وعلاوة على ذلك، تجدر اﻹشارة إلى أنه لم يؤذن لوزير التعليم الثانوي والعالي والبحث العلمي التوجه إلى الجامعة غداة وقوع المذبحة.
    - Yeah. on the day this man was apparently murdered, Open Subtitles فى اليوم الذى اتضح ان ذلك الرجل قُتل فيه
    The President and Prime Minister both issued statements on the day, and NGOs organized functions and a walk for human rights. UN وأصدر كل من رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء بيانا بمناسبة يوم حقوق اﻹنسان.
    Glad someone can be happy on the day of a tragedy. Open Subtitles سعيد لأن هناك من يشعر بالسعادة في هذا اليوم التعيس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more