"oppressor" - Translation from English to Arabic

    • الظالم
        
    • القاهر
        
    • يضطهد
        
    • ظالم
        
    • والجلاد
        
    • ظالمنا
        
    • للظالم
        
    Secondly, and as a corollary to the first, if people were interconnected then the oppressor and oppressed were interconnected. UN والقيمة الثانية كنتيجة طبيعية للأولى، هي أنه كان الأفراد مترابطين فإن الظالم والمظلوم مترابطان أيضاً.
    Sweets, the oppressed do not get their freedom by appealing to the morality of their oppressor. Open Subtitles أنا فقط أحاول إيقاظ هذا الحرم الجامعي. عزيزتي، لا يحصل المظلومون على حريتهم عن طريق مناشدة أخلاق الظالم.
    The overreaction of the oppressor to the oppressed, removes fear. Open Subtitles ردُّ الفعل المبالغ فيه من قِبل الظالم على المظلوم يُزيل الخوف.
    They had learned, that any authority built on injustice or imposed against the will of the people was bound to collapse, that there was no force strong enough to break the will of a people seeking their freedom and, that where injustice and subjugation reigned, both the oppressor and the oppressed became victims, as the prisoners of hatred, fear and retribution. UN إذ تعلمت أن أي سلطة تقوم على الظلم أو تفرض نفسها ضد إرادة شعب مآلها إلى الانهيار، وأنه ليست هناك قوة قادرة على كسر إرادة أي شعب يسعى إلى نيل حريته، وانه عندما يسود الظلم والقهر، فإن كلا القاهر والمقهور يصبحون ضحايا، وأسرى للكراهية والخوف والانتقام.
    And this master of time and people was an oppressor to both... and the earth was as pitch in the faces of his subjects and his slaves. Open Subtitles وكان يضطهد شعبه والزمن الأرض كانت عقاب لأفعاله
    He's a talented oppressor... a subtle beast. Open Subtitles إنّه ظالم موهوب وحش مخبّأ في ثيابه
    He demanded to be treated with dignity, and he thereby reminded his foes of the common humanity shared even between victim and oppressor. UN وطالب أن يعامل بكرامة، وبذلك ذكر خصومه بالإنسانية المشتركة حتى بين الضحية والجلاد.
    The end has come to our oppressor. Open Subtitles ‫لقد حانت نهاية ظالمنا
    She decided that I was the embodiment of the white male oppressor. Open Subtitles هي قررت انني كنت المجسد للظالم الابيض
    When their back's against a wall, the oppressor removes all options. Open Subtitles عندما تُوصد كُل المخارج يُزيل الظالم كُل الخيارات
    We have lived in these hills for decades, evading oppressor after oppressor. Open Subtitles لقد عشنا في هذه التلال لعقود ، بعد التهرب من الظالم الجائر.
    I've spent my whole life being the voice of the oppressed, but now I've become the oppressor. Open Subtitles قضيت طيلة حياتي بكوني صوت الملومين لكنني الان اصبحت الظالم
    I've been the oppressor, and I know his mind. Open Subtitles كُنت الظالم ، وأعلم ما الذي يدور في رأسه
    The free man and slave, the lord and serf, in a word, oppressor and oppressed, stood in constant opposition to one another, carrying on an uninterrupted fight. Open Subtitles الرجل الحر والعبد السيد و المملوك بإختصار الظالم والمقهور يتعارضون دائماً مع بعض
    Beloved oppressor, I have just received disturbing news. Open Subtitles الظالم الحبيب، لقد تلقيت للتو انباء مثيرة للقلق.
    22. Mr. Mangual Cruz (Fundación Andrés Figueroa Cordero) said that the two stages of genocide had been defined as the destruction of the national pattern of the oppressed group and the imposition of the national pattern of the oppressor. UN 22 - السيد منغوال كروز (مؤسسة أندريز فيغوريا كورديرو): قال إن مرحلتْي الإبادة الجماعية تم تعريفهما بوصفهما تدمير النمط الوطني للجماعة المضطهَدة مع فرض النمط الوطني للطرف القاهر.
    Education, as the practice of freedom, must begin by breaking the conventional roles of the student and the teacher (oppressed/oppressor) through dialogue (the encounter of people in conversation in order to name the world), which makes the student/teacher relationship reciprocal. UN إن التعليم، كممارسة للحرية، يجب أن يبدأ عن طريق التخلي عن الأدوار التقليدية للطالب والمدرس (المقهور/القاهر) من خلال الحوار (التقاء الناس في حديث من أجل معرفة طبيعة العالم) وهو ما يجعل العلاقة بين الطالب والمدرس علاقة تبادلية.
    And this master of time and people was an oppressor to both... until the earth was as pitch on the faces of his subjects and his slaves... and they groaned together in secret... and were slayed in the marketplace. Open Subtitles كان يضطهد الزمن وشعبه كثيراً والأرض كانت عقاب له ولأفعاله الناس تشتكى فى السر
    Male oppressor! Open Subtitles دعها تذهب ذكر ظالم
    In fact, for many young people in the debtor countries, the EU seems like a foreign oppressor. And about 30% of the recently elected European Parliament ran on anti-European platforms. News-Commentary وهذا الاتحاد الأوروبي الجديد لم يعد متساوياً ولا طوعيا، بل إنه بات في نظر العديد من الشباب في البلدان المدينة أشبه بكيان أجنبي قمعي ظالم. والواقع أن نحو 30% من أعضاء البرلمان الأوروبي المنتخب حديثاً استندوا إلى برامج انتخابية مناهضة لأوروبا.
    Fifthly, to our great and utter surprise, the report draws a parallel between the victims and the oppressor and places the bloody practices of the Israeli occupying Power on an equal footing with legitimate resistance by the Palestinian people to occupation which is their right. UN خامسا، إن التقرير، ولدهشتنا البالغة، يساوي بين الضحية والجلاد ويضع الممارسات الدموية للسلطة الإسرائيلية القائمة بالاحتلال على قدم المساواة مع الحق المشروع للشعب الفلسطيني في مقاومة ذلك الاحتلال.
    We need to break the back of our oppressor. Open Subtitles علينا ان نكسر ظهر ظالمنا
    Death to the oppressor. Open Subtitles الموت للظالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more