"our best" - Translation from English to Arabic

    • قصارى جهدنا
        
    • بوسعنا
        
    • في وسعنا
        
    • لدينا أفضل
        
    • عن أطيب
        
    • عن أفضل
        
    • أفضلنا
        
    • أفضل ما لدينا
        
    • قصارى جهودنا
        
    • بمقدورنا
        
    • أفضل جهودنا
        
    • قصارانا
        
    • قصاري جهدنا
        
    • أفضل ما نبذله
        
    • أخلص
        
    We must all do our best to further develop this important organization. UN وعلينا أن نبذل جميعا قصارى جهدنا لمواصلة تطويـــر هــذه المنظمة الهامة.
    We are trying our best in the light of our limited resources. UN إننا نبذل قصارى جهدنا في هذا الصدد في وجه مواردنا المحدودة.
    We will do our best to move the negotiations forward and will participate sincerely and actively in any joint search for solutions. UN وسنفعل ما بوسعنا للمضي قُدُماً في المفاوضات، وسنشارك مشاركة صادقة ونشطة في أي بحث مشترك عن حلول.
    We have been and will be doing our best to cope with environmental, social and economic problems. UN وقد كنا نقوم وسنظل نقوم بكل ما في وسعنا للتغلب على المشاكل البيئية والاجتماعية والاقتصادية.
    Raymond will choose 20 of our best men to accompany us. Open Subtitles ريمون سيتم اختيار 20 من لدينا أفضل الرجال لمرافقة لنا.
    In conclusion, permit me, Mr. President, to express to you our best wishes for success in your momentous endeavour. UN واسمحوا لي سيادة الرئيس أن أختم كلمتي بالتعبير لكم عن أطيب تمنياتنا بنجاحكم في مهمتكم البالغة اﻷهمية.
    We must do our best to overcome our differences. UN ويتعين علينا بذل قصارى جهدنا للتغلب على خلافاتنا.
    We've spent years trying to find the owners with no luck, and we did our best to assist Karl with his collection. Open Subtitles لقد قضى سنوات في محاولة ل لعثور على أصحابها ولكن بدون جدوى، ونحن لم قصارى جهدنا للمساعدة كارل مع مجموعته
    We're just single moms doing our best to raise special kids. Open Subtitles نحن الامهات واحدة فقط نبذل قصارى جهدنا لتربية الأطفال خاصة.
    Abe, we've always done our best to keep your name secret, Open Subtitles لقد كنا دائما نبذل قصارى جهدنا للحفاظ على اسمك السري
    We must try our best to relieve your jitters. Open Subtitles علينا أن نبذل قصارى جهدنا للتخفيف من توترك.
    And we're just gonna have to do our best. Open Subtitles ونحن فقط قد ستعمل على القيام قصارى جهدنا.
    We will do our best to work with you to that end. UN إننا سنبذل كل ما بوسعنا في سبيل العمل معكم تحقيقاً لهذه الغاية.
    Although the ceremonies will culminate in meetings next month, we can already say that we did our best to ensure the commemoration of this anniversary with honour. UN ومــع أن الاحتفــالات ستكتمــل بالاجتماعات التي تعقــد في الشهر المقبــل، بوسعنا أن نقول مــن اﻵن إننــا قد بذلنــا فعلا قصــارى جهدنــا لتكريم هذه الذكرى.
    We will do our best to help rid humankind of the scourge of drugs by the twenty-first century. UN وسنبذل كل ما في وسعنا للمساعدة على تخليص البشرية من ويلات المخدرات بحلول القرن الحادي والعشرين.
    On behalf of the least developed countries, I express our firm conviction that we will do our best to achieve our goal. UN وبالنيابة عن البلدان الأقل نموا أود أن أعرب عن اعتقادنا الثابت بأننا جميعا سنفعل أقصى ما في وسعنا لتحقيق هدفنا.
    In which case, our best course of action would be to abstain. Open Subtitles في هذه الحالة، لدينا أفضل مسار للعمل سيكون الامتناع عن التصويت.
    We extend our best wishes to the Bureau and express our confidence that the Committee will successfully conclude its important work under your able stewardship. UN ونعرب عن أطيب تمنياتنا للمكتب ونعبر عن ثقتنا بأن اللجنة ستنتهي من عملها الهام بنجاح في ظل قيادتكم القديرة.
    We would like to extend to the London Organizing Committee our best wishes for the success of the Olympic Games. UN ونود أن نعرب للجنة لندن التنظيمية عن أفضل تمنياتنا بنجاح الألعاب الأولمبية.
    We have to look our best if we're gonna be on camera. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نُشاهدَ أفضلنا إذا نحن سَنصْبَحُ على آلةِ التصوير.
    Yes, Mr. Lightwood certainly is one of our best and brightest. Open Subtitles نعم السيد "ليتوود" بالتأكيد هو واحد من أفضل ما لدينا
    We will take an active part in the preparations for the special session, and we will do our best to contribute to its success. UN وسنقوم بدور نشط في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية، كما أننا سنبذل قصارى جهودنا لﻹسهام في نجاح تلك الدورة.
    Okay, guys, let's go out there and do our best. Open Subtitles أوكيه، يا رفاق، دعونا نخرج هناك ونفْعلُ ما بمقدورنا
    Unfortunately, all of our best efforts will have been for naught if we do not take immediate action to address climate change. UN للأسف، ستذهب أفضل جهودنا سدىً إنْ لم نتخذ إجراءات عاجلة للتصدي لتغير المناخ.
    We are doing our best to gain more experience in this field through participation in various cooperative regional and bilateral programmes. UN ونبذل قصارانا لكسب مزيد من الخبرة في هذا المجال من خلال المشاركة في برامج تعاونية مختلفة، إقليمية وثنائية.
    We are still gonna comb our hair and brush our teeth and do our best at school. Open Subtitles ما زلنا سنمشط شعرنا ونغسل أسناننا ونفعل قصاري جهدنا بالمدرسة
    The clearing of mines in these areas is a painstaking process, and, in spite of our best efforts, it will take many years to complete. UN إن إزالة اﻷلغام في هذه المناطق عملية كأداء سيستغرق إنجازها سنوات عدة بالرغم من أفضل ما نبذله من جهود.
    Let's get together and give her a big hand and send her off with our best wishes. Open Subtitles دعونا سويًا نصفق لها ونودعها مع أخلص الأمنيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more