"owed" - Translation from English to Arabic

    • المستحقة
        
    • المستحق
        
    • مستحقة
        
    • مدين
        
    • مدينة
        
    • يدين
        
    • تدين
        
    • مستحق
        
    • أدين
        
    • مديناً
        
    • مستحقا
        
    • المدينة
        
    • مدينا
        
    • ديون
        
    • مستحقات
        
    It was a matter of concern that former members of the Organization owed over Euro70 million in arrears. UN ومن دواعي القلق أنَّ المتأخرات المستحقة على الأعضاء السابقين في اليونيدو تزيد على 70 مليون يورو.
    Contributions owed in previous years could be defined as arrears. UN ويجوز تحديد الاشتراكات المستحقة للسنوات السابقة على أنها متأخرات.
    There was a clear call that the non-payment of dues owed to the United Nations — this poison in the system — should cease. UN وكان هناك نداء واضح بالكف عن نهج عدم دفع المبالغ المستحقة لﻷمم المتحدة باعتباره سماً لا بد أن يُخلص منه هذا النظام.
    The agreement eliminates over 99 per cent of the debt Côte d'Ivoire owed to Paris Club creditors. UN ويُلغي هذا الاتفاق أكثر من 99 في المائة من الدين المستحق على كوت ديفوار لدائني نادي باريس.
    This treatment led to an additional cancellation of $22 million of debt owed to Paris Club creditors. UN وأدَّت هذه المعاملة إلى إلغاء ديون إضافية بمقدار 22 مليون دولار مستحقة لدائني نادي باريس.
    When good old Monty split, he owed some money to some not-so-nice people, so they're looking for me now. Open Subtitles عندما ذهب مونتي انه كان مدين بعض المال لبضعة أناس غير لطفاء لذا انهم يبحثون عني الان
    At the end of the past month Member States owed slightly more than $2 billion to the United Nations. UN في نهاية الشهر الماضي كانت الدول اﻷعضاء مدينة لﻷمم المتحدة بما يزيد قليلا عن بليونين من الدولارات.
    He owed money to some meth dealer from Rochester, wanted me to pay him off next time I was through. Open Subtitles انه يدين المال لبعض تجار الميث من روتشستر وارادني ان ادفع عنه في المره التاليه التي اذهب هناك
    The Secretary-General would also be required to publish regular details of the amounts owed by the Secretariat to troop-contributing countries. UN كما يُطلب إلى اﻷمين العام أن ينشر بشكل منتظم تفاصيل المبالغ المستحقة بذمة اﻷمانة العامة للبلدان المساهمة بقوات.
    His delegation was specifically interested in knowing when the schedule of amounts owed to Member States for peacekeeping operations would be issued. UN وقال إن وفد بلده يهمه بوجه خاص معرفة موعد إصدار جدول المبالغ المستحقة للدول اﻷعضاء فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام.
    The total amount currently owed to Argentina was $20 million. UN وأن مجموع المبالغ المستحقة لﻷرجنتين حاليا ٢٠ مليون دولار.
    Her delegation also wished to receive an updated list of the amounts owed to troop- and equipment-contributing States. UN وقالت إن وفد بلدها يود أن يحصل على قائمة مستكملة بالمبالغ المستحقة للدول المساهمة بقوات وبمعدات.
    The Commission commended the Agency's continuing efforts to resolve the issues of debts owed to UNRWA. UN وأثنت اللجنة على الوكالة لما بذلته من جهود مستمرة في سبيل حل مسائل الديون المستحقة للأونروا.
    That commitment, however, should be reciprocated by prompt and full settlement of the debts owed to Pakistan and other troop-contributing countries. UN غير أن هذا الالتزام لا بد أن يقابله تسوية فورية وكاملة للديون المستحقة لباكستان ولغيرها من البلدان المساهمة بقوات.
    The report considers three financial indicators: available cash, unpaid assessed contributions and amounts owed to Member States. UN ويبحث التقرير ثلاثة مؤشرات مالية: النقد المتاح، والأنصبة المقررة غير المسددة والمبالغ المستحقة للدول الأعضاء.
    The Secretary-General remained committed to reducing the amount owed to troop- and equipment-contributing countries as much and as quickly as possible. UN وقال إن اﻷمين العام ملتزم بخفض المبلغ المستحق للدول المساهمة بمعدات وبقوات إلى أقصى حد وفي أسرع وقت ممكن.
    Estimated total amount owed for contingent-owned equipment 192.9 m 254.0 m UN مجموع المبلغ المقدر المستحق عن المعدات المملوكة للوحدات 192.9 مليون
    By the end of the first quarter of 2009, China had successfully exempted 150 matured debt accounts owed by 32 countries. UN وبنهاية الربع الأول من عام 2009، كانت الصين قد أعفت 150 حسابا من حسابات ديون 32 بلدا مستحقة السداد.
    He owed the IRS 15 mil in back taxes. Open Subtitles هو مدين لسلطة الإيراد 15 ميلون ضرائب عائدات
    The Organization also still owed Member States some US$ 800 million in reimbursement for troops and equipment. UN ولا تزال المنظمة مدينة للدول الأعضاء بنحو 800 مليون دولار كمبالغ تعويضيــــة عن القوات والمعدات.
    Well, let's just say a judge owed me a favor or three. Open Subtitles حسناً لنقل ان القاضى كان يدين لى معروفاً , او ثلاث
    They think maybe Marissa owed money to some bad people. Open Subtitles يعتقدون أن ماريسا ربما تدين بالمال لأحد الأشخاص السيئين.
    Eventually this represents money owed to the Member States contributing the troops that make up the Force. UN وهذا المبلغ هو في النهاية دين مستحق للدول الأعضاء المساهمة بالقوات التي تتألف منها القوة.
    I owed her... a lot more than I ever gave back. Open Subtitles أدين لها أكثر بكثير مِنْ ما يمكننى إرجاعه لها أبداً
    Now I have repaid any debt I may have owed you. Open Subtitles لقد سددت كل ديوني التي ربما كنت مديناً لك بها
    The plaintiff did not accept that proposal and continued to demand payment of the full sale price still owed to it under the contract. UN ولم تقبل الشركة المدعية هذا المقترح واستمرت في المطالبة بسداد كامل ثمن البيع الذي مازال مستحقا لها طبقا للعقد.
    In addition, amounts owed to Member States for troop costs and contingent-owned equipment were projected to reach over $1 billion. UN ومن ناحية أخرى قدر المبالغ المدينة للدول اﻷعضاء لقاء تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات بمبلغ يتجاوز بليون دولار.
    I heard Franky once bit someone's balls off, that owed him money. Open Subtitles سمعت ان فرانكي قطع خصية رجل, كان مدينا له ببعض المال.
    It is owed over $3.7 billion in unpaid contributions. UN فلها مستحقات تزيد على ٧,٣ بليون دولار من الاشتراكات غير المسددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more