For each chemical included in the PIC procedure a decision guidance document has been approved by the Conference of the Parties. | UN | وافق مؤتمر الأطراف على وثيقة توجيه قرارات بالنسبة لأي مادة كيميائية تدرج في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم. |
UNEP/FAO/PIC/INC.7/14 Status of implementation of the interim PIC procedure | UN | حالة تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم |
Chemicals subject to the interim PIC procedure but not yet listed in Annex III to the Convention | UN | المواد الكيميائية الخاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم وغير المدرجة حالياً بالمرفق الثالث للاتفاقية |
Rationale for the recommendation by the Chemical Review Committee to include the severely hazardous formulation in the PIC procedure | UN | مسوغات توصية لجنة استعراض المواد الكيميائية بشأن إدراج تركيبة شديدة الخطورة في إجراء الموافقة المسبقة عن علم |
Rationale for the recommendation by the Chemical Review Committee to include the severely hazardous formulation in the PIC procedure | UN | مسوغات توصية لجنة استعراض المواد الكيميائية بشأن إدراج تركيبة شديدة الخطورة في إجراء الموافقة المسبقة عن علم |
Don't hurry yourself, PIC. My lads' ll hold them'till you come. | Open Subtitles | لا تستعجل يا بيك رجالى سيحتجزونهم حتى تجيء |
All representatives supported the inclusion of the four amphibole forms of asbestos in the interim PIC procedure. | UN | وأيد جميع الممثلين إدراج أشكال أمفيبول الأسبست الأربعة في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم. |
For each chemical included in the PIC procedure a decision guidance document has been approved by the Conference of the Parties. | UN | وافق مؤتمر الأطراف على وثيقة توجيه قرارات بالنسبة لأي مادة كيميائية تدرج في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم. |
For each chemical included in the PIC procedure a decision guidance document has been approved by the Conference of the Parties. | UN | وافق مؤتمر الأطراف على وثيقة توجيه قرارات بالنسبة لأي مادة كيميائية تدرج في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم. |
Such information is circulated to all Parties through publication in section 2.8 of the subsequent Prior Informed Consent (PIC) Circular. | UN | وتعمم هذه المعلومات على جميع الأطراف عبر نشرها في الفرع 2-8 من المنشور التالي للموافقة المسبقة عن علم. |
Any problems or burdens on countries might relate not so much to the fact that a chemical was subject to the interim PIC procedure as to the notification process itself. | UN | وأي مشاكل أو أعباء على البلدان قد لا تتصل بحقيقة أن المادة الكيميائية خاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم بقدر ما هي متصلة بعملية الإخطار نفسها. |
Chemicals subject to the interim PIC procedure but not yet listed in annex III | UN | المواد الكيميائية الخاضعة للإجراء الموقت للموافقة المسبقة عن علم وغير المدرجة بعد في المرفق الثالث، |
UNEP/FAO/PIC/INC.8/INF/9 Implementation of the interim prior informed consent procedure | UN | تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم UNEP/FAO/PIC/INC.8/INF.9 |
Rationale for the recommendation by the Chemical Review Committee to include the severely hazardous formulation in the PIC procedure | UN | مسوغات توصية لجنة استعراض المواد الكيميائية بشأن إدراج تركيبة شديدة الخطورة في إجراء الموافقة المسبقة عن علم |
The PIC Circular also indicated the date of first dispatch of the corresponding decision guidance document to designated national authorities. | UN | وبيّن تعميم الموافقة المسبقة عن علم أيضاً تاريخ أول إرسال لوثيقة توجيه قرار النظيرة إلى السلطات الوطنية المعيّنة. |
It also provides information on the level of ratification and implementation of the Convention in each of the PIC regions. | UN | ويقدم كذلك معلومات عن مستوى التصديق على الاتفاقية داخل كل إقليم من أقاليم الموافقة المسبقة عن علم وتنفيذها. |
Decision Guidance Documents (DGDs) for the individual chemicals subject to the Prior Informed Consent (PIC) procedure under the Rotterdam Convention | UN | وثائق توجيه القرارات لكل مادة من المواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم في إطار اتفاقية روتردام. |
For each chemical included in the PIC procedure a decision guidance document has been approved by the Conference of the Parties. | UN | وافق مؤتمر الأطراف على وثيقة توجيه قرارات بالنسبة لأي مادة كيميائية تدرج في إجراء الموافقة المسبقة عن علم. |
TV set, tape recorder, " Kasetka NA Pieniadze " , PIC Up Nissan, Nissan bluebird, etc. | UN | جهاز تلفـزيون وجهـاز تسجيـل، و " Kasetka NA Pieniadze " ، وسيارة نيسان بيك آب وسيارة نيسان بلوبيرد ، الخ |
PIC and SABIC then sell and deliver the ammonia and methanol to the customers. | UN | ومن ثم، تقوم شركة الصناعات البتروكيميائية وشركة الصناعات الأساسية السعودية ببيع وتسليم الأمونيا والميثانول إلى الزبائن. |
The present report does not challenge or confirm these facts because the PIC has not been in a position to verify them. | UN | وهذا التقرير لا يطعن في هذه الوقائع ولا يؤكدها لأن اللجنة الفلسطينية المستقلة لم يتسن لها التحقق منها. |
Therefore, PIC is indirectly wholly-owned by the State of Kuwait. | UN | ولذلك فإن شركة صناعة الكيماويات البترولية مملوكة بالكامل، بصفة غير مباشرة، لدولة الكويت. |
Prior Informed Consent (PIC) is one of the pillars of ABS. | UN | وتشكل الموافقة المستنيرة المسبقة أحد أعمدة عملية الوصول إلى الموارد وتقاسم المنافع. |
yeah. i could take a PIC of myself dressed up as an elf. | Open Subtitles | حسناً ,الجميع بإمكانه الذهاب بإمكاني اخذ صوره لنفسي وانا مرتديه زي القزم |
Negotiations are well under way for a PIC convention. | UN | وتجري المفاوضات حاليا بشأن إعداد اتفاقية معنية بالموافقة المسبقة عن علم. |
The formality of such a system will not guarantee a cessation of illegal trade, as Parties also experienced in other PIC systems such as under the Rotterdam and Basel Conventions will testify to. | UN | فالطابع الرسمي لهذا النظام لن يضمن وقف الاتجار غير المشروع، كما تشهد بذلك الأطراف ذات الخبرة أيضاً بنظم أخرى للموافقة المستنيرة المسبقة مثل تلك الداخلة في إطار اتفاقيتي روتردام وبازل. |
PIC also claims the costs of materials used in the restoration work, including materials purchased from external suppliers, materials purchased using petty cash and materials obtained from PIC's stores. | UN | وتطلب الشركة أيضاً تعويضاً عن تكاليف المواد المستخدمة في أعمال التجديد، بما في ذلك المواد المشتراة من موردين خارجيين والمواد المشتراة بصندوق المصروفات النثرية، والمواد المستمدة من مستودعات الشركة. |
It is doubtful whether the PIC has jurisdiction to investigate allegations concerning the death of a person during a police operation. | UN | ومن غير المؤكد ما إذا كانت لجنة النزاهة تتمتع باختصاص التحقيق في الادعاءات المتعلقة بوفاة أشخاص خلال عمليات الشرطة. |
- Accordingly, the members of the PIC made clear to the parties that a fundamental change in such negative attitudes was indispensable. | UN | ـ ولذلك أوضح أعضاء مجلس تنفيذ اتفاق السلام لﻷطراف أنه لا بد من حدوث تغير أساسي في هذه المواقف السلبية. |
All right. You're my PIC, Wheeler. | Open Subtitles | حسنا ستكون "ش ف ج" الخاص بي |