Because this cleaner cut does not produce the same amount of slag, it may make the pieces more susceptible to repair or re-use. | UN | ونظرا لأن هذا القطع الأنظف لا يحدث نفس القدر من الخبث، فقد يجعل قطع الأسلحة أكثر عرضة لأن يعاد إصلاحها واستخدامها. |
A maximum of three pieces of mission-related debris may be produced. | UN | ولا يتجاوز عدد الحطام المتخلف عن رحلة كهذه ثلاث قطع. |
The Claimant stated that a number of his pieces appeared for sale in various places, namely Iraq, Jordan and the United Kingdom. | UN | وذكر صاحب المطالبة أن عدداً من القطع التابعة له عُرضت للبيع في أماكن مختلفة وبالذات في العراق واﻷردن والمملكة المتحدة. |
According to the information from Japan the demand for piezoelectric ceramic filters is nearly 100,000,000 pieces per a month. | UN | وفقاً للمعلومات الواردة من اليابان، يبلغ الطلب على المرشحات الخزفية الكهرضغطية نحو 100 مليون قطعة في الشهر. |
pieces of brain tissue and bone fragments were found scattered within a radius of 6 to 8 metres from where the body lay. | UN | وعثر على أجزاء من الدماغ ومن عظام الجثة مبعثرة في دائرة يتراوح نصف قطرها بين ٦ و ٨ أمتار من الجثة. |
This was also the first occasion that the Greek Cypriot side expressed interest in specified pieces of additional territory. | UN | وكانت تلك أيضا المناسبة الأولى التي أظهر فيها الجانب القبرصـي اليونانـي اهتماما بضم قطع أراض إضافية محددة. |
Our only way off this island and now it's in pieces. Satisfied? | Open Subtitles | أن طريقة خروجنا من هذه الجزيرة أصبحت قطع الآن، أأنت راضي؟ |
I just can't believe they found her body all cut into pieces. | Open Subtitles | انا لا يمكنني ان اصدق انهم وجدو جسدها مقطع الى قطع |
Is she gonna cut your dinner into little pieces too? | Open Subtitles | هل ستقوم بتقطيع طعام عشاءك إلى قطع صغيرة أيضاً؟ |
Poor girl gets three pieces of flying metal in her heart | Open Subtitles | فتاة فقيرة تحصل على ثلاث قطع الطيران المعدنية في قلبها |
Tom Ford just personally delivered a few new pieces. | Open Subtitles | توم فورد فقط شخصيا تسليمها بضع قطع جديدة. |
Missing just enough pieces to drive us crazy solving it. | Open Subtitles | مفقود فقط ما يكفي من القطع ليدفعنا مجنون حلها. |
When we put those pieces together, a fingerprint very courteously assembled itself on the partially reconstituted lens. | Open Subtitles | عندما تضع هذه القطع سوية، بكل أدب تتجمع البصمة بنفسها على العدسات الجزئية المشكلة ثانية |
We're on the trail of some stolen art pieces. | Open Subtitles | نحن على درب لاتباع بعض القطع الفنية المسروقة |
In the middle of the 1970s, more than 1,000 pieces of United States nuclear weapons found their way into South Korea. | UN | وفي منتصف السبعينات، كان أكثر من 000 1 قطعة من الأسلحة النووية الأمريكية قد وجدت طريقها إلى كوريا الجنوبية. |
The purchase, in 1995, of 480 pieces of such ammunition will be declared by Italy as import, in accordance with national law. | UN | أما عملية شراء ٤٨٠ قطعة من مثل هذه الذخائر في عام ١٩٩٥، فستعلن عنها إيطاليا بوصفها استيراد، وفقا للقانون الوطني. |
7,000 received and delivered pieces of goods, materials and parcels | UN | استلام وتسليم 000 7 قطعة من السلع والمواد والطرود |
You'll get shot to pieces out there, come here. | Open Subtitles | سوف تُقطع إلى أجزاء هناك بالخارج،تعال إلى هنا |
In the case of firearms the resultant slag merely contributes to ensuring that the cut pieces are less useful for reconstruction. | UN | وفي حالة الأسلحة النارية يسهم هذا الخَبَث في التأكد فقط من أن الأجزاء المقطعة قليلة الفائدة بالنسبة لإعادة تجميعها. |
It flies around battlefields as I wish, tearing enemies to pieces. | Open Subtitles | يحلق حول ساحة المعركة كيفما أريد ممزقاً الأعداء إلى أشلاء |
We shoot you in the head, cut you up, sell the car for pieces... cut that up too. | Open Subtitles | نطلق رصاصة في رأسيكما ونقطّعكما ونبيع السيارة قطعاً. نقطّعها أيضاً. |
They're in multiple pieces. I don't think "beat up" covers it. | Open Subtitles | انهم اشلاء لا اعتقد ان كلمة ضربو تعبر عن الامر |
They should have cut Number Five to pieces by now. | Open Subtitles | هم يَجِبُ أَنْ يَقْطعوا رقمّْ خمسة إلى القِطَعِ الآن. |
With respect to women's marginalisation, key pieces of legislation have been passed in order to empower and protect women. | UN | فيما يتعلق بتهميش المرأة، تمت الموافقة على نصوص تشريعية رئيسية من أجل تمكين المرأة وحمايتها. |
We're actually required to wear... um, fifteen pieces of flair. | Open Subtitles | مطلوب منا ارتدائه خمسة عشر قطعه من هذه الشعارات |
Hope your table starts shaking... hope your chair breaks to pieces. | Open Subtitles | أتمنيّ منضدتَكَ تَبْدأُ بالتحطم أتمني كرسيكَ أيضا يَنكسرُ إلى قِطَعِ. |
Their bodies are found mutilated with their throat slit, or they are chopped into pieces and thrown in a ditch. | UN | وتُكتشف جثث هؤلاء الضحايا ممثل بها ورقابهن مذبوحة أو إنهن يقطعن إرباً يلقى بها في حفرة جانب الطريق. |
Others, however, were policy papers, think pieces or academic research papers not directly related to the evaluation of UNHCR interventions. | UN | لكن بعضها الآخر عبارة عن ورقات سياسات، أو مقالات فكرية، أو بحوث أكاديمية لا تتصل مباشرة بتقييم أنشطة المفوضية. |
But those were only pieces of a puzzle, which would not be complete until human resources were managed better. | UN | غير أن كل هذه اﻷمور ليست إلا قطعا من صورة كبيرة، لن تكتمل إلا عندما يتم إدارة الموارد البشرية إدارة أفضل. |