"مزق" - Translation from Arabic to English

    • rip
        
    • tore
        
    • ripped
        
    • torn
        
    • tear
        
    • Shred
        
    • tearing
        
    • hacked to
        
    • rip-off
        
    • ruptured
        
    • shredded
        
    • he destroyed
        
    • has virtually destroyed
        
    A wound just heals just enough, and then we rip the scab off of the fucking thing. Open Subtitles والجرح فقط يشفى فقط بما فيه الكفاية، وبعد ذلك مزق جرب الخروج من شيء سخيف.
    Sorry, are you any kind of demon or monster or plague victim or anything else that's gonna rip my face off and eat it? Open Subtitles عذرا، هل أنت أي نوع من شيطان أو الوحش أو الطاعون الضحية أو أي شيء آخر التي ستعمل مزق قبالة وجهي وأكله؟
    That God damn rip created all kinds of horrible shit. Open Subtitles أن الله لعنة مزق خلق جميع أنواع القرف الرهيبة.
    For nine months, I saw how that waiting tore my family apart. Open Subtitles خلال تسعة شهور رأيت كيف لهذا الانتظار أن مزق شمل عائلتي
    Look, I don't know what tore into this woman, and I really don't know what happened to that car. Open Subtitles انظري، وأنا لا أعرف ما مزق إلى هذه المرأة وأنا حقا لا أعرف ما حدث لتلك السيارة
    Ed ripped someone out of his picture. Any ideas who it was? Open Subtitles أيد مزق شخص من هذه الصوره أية أفكار من يكون ؟
    Must've torn a fuel line on the way down. Open Subtitles لابد أنه قد مزق خزان الوقود أثناء السقوط
    I was hoping you could rip my clothes off me, sport. Open Subtitles أنا كنت أتمنى بأنك يمكن أن مزق ملابسي مني، رياضة.
    You think you can rip me off and get away with it? Open Subtitles كنت تعتقد أنك يمكن أن مزق قبالة لي وتفلت من العقاب؟
    I'm gonna go rip that "No Trespassing" sign off its post. Open Subtitles أنا ستعمل الذهاب مزق أن "لا التعدي" علامة من منصبه.
    Talk about my sister again like that, and I will rip your fucking spine out of your neck! Open Subtitles الحديث عن أختي مرة أخرى من هذا القبيل، وأنا سوف مزق العمود الفقري سخيف من عنقك!
    That kind of pressure change will rip him apart. Open Subtitles هذا النوع من تغيير الضغط سوف مزق له بعيدا.
    And now comes the part where I let it rip your face off. Open Subtitles والآن يأتي الجزء حيث اسمحوا لي أن مزق قبالة وجهك.
    The anomalies tore through the camp, aging the survivors hundreds of years one moment and reversing it the next. Open Subtitles مزق الحالات الشاذة من خلال المخيم الشيخوخة الناجين مئات السنين لحظة واحدة وعكس ذلك في اليوم التالي.
    When the great fracking quakes tore this country asunder, Open Subtitles عندما مزق الزلاجات كبيرة مزق هذا البلد أسوندر،
    The entire world simply watched in horror as a single fracking disaster tore open open America's heartland. Open Subtitles العالم كله يشاهد ببساطة في الرعب باعتبارها كارثة واحدة التكسير مزق مفتوحة مفتوحة قلب أمريكا.
    Back in the day, I woulda tore that thing up. Open Subtitles مرة في اليوم، وأنا ولدا أن مزق الشيء حتى.
    This is the second time that Guatemala has addressed the General Assembly since the signature of the peace agreements that put an end to the fratricidal struggle that senselessly tore our nation apart for almost four decades. UN هذه هي المرة الثانية التي تدلي فيها غواتيمالا ببيان في الجمعية العامة منذ التوقيع على اتفاقات السلام التي أنهت الصراع بين اﻹخوة بعد أن مزق أوصال أمتنا بحق طوال ما يقرب من أربعة عقود.
    Last time he ripped up the floor boards. Remember? Open Subtitles في آخر مره, لقد مزق ألواح الأرضيه أتذكرين؟
    Right, so imagine an immaculately organized closet torn asunder by a tornado. Open Subtitles إذاً تخيلي خزانة غير مرتبة بشكل صحيح الذي مزق بواسطة إعصار
    I'll take it but tear out those pictures about Sancho and Dulcinea. Open Subtitles سأخذه , و لكن مزق تلك الصفحات عن سانشو و دولسينيا
    In German the words for enjoy and Shred are a lot alike. Open Subtitles في الألمانية الكلمات استمتع و مزق , متشابهين.
    But, for whatever reason, this wedding is tearing our family apart. Open Subtitles ولكن ايأ كان السبب, هذا الزفاف مزق عائلتنا الى اجزاء
    Armed terrorists hacked to death 16 Sinhalese villagers. UN مزق ارهابيون مسلحون أجساد ٦١ قروياً سنهالياً إرباً إرباً.
    Which was a rip-off of any number of alien-invasion predecessors. Open Subtitles الذي كان مزق أي عدد من السلف الغريبة الغريبة.
    You're looking at a massive vessel rupture, probably caused by the broken rib, but I won't know what ruptured what until I clean out the cavity. Open Subtitles أنت تنظر إلى تمزق الوعاء الهائل، ربما بسبب الضلع المكسور، لكنّي لن أعرف ما مزق ماذا حتى أُنظّف التجويف
    When I woke up, he had shredded the family Bible. Open Subtitles عندما استيقظت ، انه مزق الكتاب المقدس الأسرة.
    When he arrived in the Netherlands, he destroyed the passport as he had been told to do so. UN وعندما وصل إلى هولندا، مزق جواز السفر كما طُلب منه ذلك.
    Such efforts are, however, able to relieve only the most acute consequences of the conflict, which has virtually destroyed the economic and social fabric of the Angolan nation. UN إلا أن مثل هذه الجهود من شأنها أن تخفف فقط من حدة اﻵثار البالغة للنزاع الذي مزق النسيج الاقتصادي والاجتماعي لﻷمة اﻷنغولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more