"preparations" - Translation from English to Arabic

    • الأعمال التحضيرية
        
    • التحضيرات
        
    • الاستعدادات
        
    • الإعداد
        
    • بالأعمال التحضيرية
        
    • التحضير
        
    • استعدادات
        
    • أعمال تحضيرية
        
    • المستحضرات
        
    • والأعمال التحضيرية
        
    • للأعمال التحضيرية
        
    • بالتحضيرات
        
    • مستحضرات
        
    • تحضيرات
        
    • الاستعداد
        
    At the same time, the preparations for UNCTAD XIV and the regular work of UNCTAD would continue. UN وفي الوقت نفسه، ستتواصل الأعمال التحضيرية للأونكتاد الرابع عشر والأعمال العادية التي يضطلع بها الأونكتاد.
    The Committee successfully completed the necessary procedural preparations for the 2015 Review Conference, including the adoption of its agenda. UN وأنجزت اللجنة بنجاح الأعمال التحضيرية الإجرائية اللازمة للمؤتمر الاستعراضي لعام 2015، بما في ذلك إقرار جدول أعماله.
    It is crucial that preparations at the national, regional and global levels start early in order to allow for meaningful deliberations. UN ولا بد من التبكير في بدء التحضيرات على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي من أجل إتاحة الفرصة لإجراء مداولات مجدية.
    The East Sudan Peace Agreement signatories are currently focused on preparations for a donor conference on eastern Sudan in Kuwait. UN ويركز حاليا الموقعون على اتفاق سلام شرق السودان على الاستعدادات لعقد مؤتمر للمانحين بشأن شرق السودان في الكويت.
    Begun the preparations to train 180 police officers in the third and fourth quarters of the current year. UN يجري الإعداد في هذا العام في فصلية الثالث والرابع على تدريب عدد 180 من منتسبي الشرطة.
    He hoped that the conclusions of the Expert Meeting would advance the preparations for UNCTAD XI on this theme. UN وأعرب عن أمله في أن تنهض نتائج اجتماع الخبراء بالأعمال التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر بشأن هذا الموضوع.
    preparations are under way to permanently deploy personnel to Beledweyne. UN وتجري أعمال التحضير لنشر أفراد في بيلدوين بشكل دائم.
    Parties and others interested in contributing to the preparations for the fair were invited to contact the Secretariat. UN وقال إن الأطراف وغيرها من الجهات المهتمة بالمساهمة في الأعمال التحضيرية للمعرض مدعوة إلى الاتصال بالأمانة.
    Further information on preparations will be provided by the secretariat. UN وستقدم الأمانة مزيداً من المعلومات عن هذه الأعمال التحضيرية.
    Delays in the preparations for national elections are a source of concern. UN كما أن التأخر في الأعمال التحضيرية للانتخابات الوطنية يُعدّ مصدرا للقلق.
    Now that preparations for the election had been completed, he expected the Mission to make that request. UN وأضاف قائلاً إنه الآن، وقد اكتملت الأعمال التحضيرية للانتخابات، يتوقع أن تتقدم البعثة بذلك الطلب.
    Due to preparations made in both schools there were no casualties. UN ولم تقع إصابات لأن المدرستين كانتا تشهدان بعض الأعمال التحضيرية.
    preparations for the thirteenth session of the General Conference. UN الأعمال التحضيرية لدورة المؤتمر العام الثالثة عشرة.
    preparations for winter should aim at assisting needy Afghans in dealing with food shortages and cold weather. UN وينبغي أن تستهدف التحضيرات للشتاء مساعدة الأفغان المعوزين على التعامل مع نقص الغذاء والبرد القارص.
    The Commission may wish to comment on the preparations for the 2011 round, especially the recommended governance structure, workplan and advocacy efforts. UN ولعل اللجنة ترغب في التعليق على التحضيرات لجولة عام 2011، لا سيما هيكل الإدارة وخطة العمل وجهود الدعوة الموصى بها.
    Disclosure is under way, as are other preparations for the trial. UN ويجري حالياً الكشف عن مواد القضية وإتمام التحضيرات الأخرى للمحاكمة.
    Practical preparations were made for elections at 17 polling stations across the Territory's main islands. UN وأنجزت الاستعدادات العملية للانتخابات في 17 مركزا انتخابيا في كامل أنحاء الجزر الرئيسية في الإقليم.
    preparations will be made in consultation with the TEC. UN وسوف تجري الاستعدادات بالتشاور مع المجلس التنفيذي الانتقالي.
    Further preparations for the substantive preparatory process and the high-level international intergovernmental event on financing for development UN مواصلة الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والحدث الدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات المعني بتمويل التنمية
    Being in charge of the preparations for intergovernmental meetings. UN `1` مهمة الاضطلاع بالأعمال التحضيرية للاجتماعات الحكومية الدولية.
    As preparations for the 2010 RPHC gain momentum, there are about 10 African countries which may have serious problems participating in the Round. UN وفيما تكتسب أعمال التحضير لجولة عام 2010 زخما هناك 10 بلدان أفريقية تقريبا قد تواجه مشاكل جمة في المشاركة في الجولة.
    preparations for Kazakhstan to host the low-enriched uranium bank under the auspices of the IAEA were also noted. UN وأُحيط علماً أيضا بما تجريه كازاخستان من استعدادات لاستضافة مصرف لليورانيوم المنخفض التخصيب تحت إشراف الوكالة.
    In that regard, the Administrator and staff of UNDP deserved to be congratulated for their preparations for the meeting. UN وفي هذا الصدد، استحق مدير البرنامج وموظفوه التهنئة على ما قاموا به من أعمال تحضيرية لهذا الاجتماع.
    HS code for preparations containing alachlor: 3808 93 UN رمز المستحضرات المحتوية على الألاكلور في النظام: 3808 93
    (iv) The Thirteenth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice and preparations for the Fourteenth Congress; UN ' 4` مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والأعمال التحضيرية للمؤتمر الرابع عشر؛
    Many voiced their support for the preparations for the Eleventh Congress. UN وأعرب الكثير منهم عن دعمهم للأعمال التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر.
    I also urge the parties to work closely with UNMIS to coordinate and facilitate international assistance for procedural preparations. UN كما أحث الطرفين على العمل بشكل وثيق مع البعثة لتنسيق المساعدة الدولية وتيسيرها فيما يتعلق بالتحضيرات الإجرائية.
    All child patients are under dispensary observation and receive iodine-containing preparations and nutritional care. UN ويوضع جميع المرضى الأطفال تحت المراقبة في المستوصف ويتلقون مستحضرات تحتوي على الأيودين والرعاية الغذائية.
    Japan would like to express its gratitude to the Mexican Chairperson-designate for his energetic preparations for the Fourth Meeting. UN وتود اليابان الإعراب عن امتنانها للرئيس المكسيكي المعين على ما يقوم به من تحضيرات نشطة للاجتماع الرابع.
    4. International Public Sector Accounting Standards Insufficient preparations for implementing IPSAS UN عدم الاستعداد بشكل كاف لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more