B. Manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in sports | UN | مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
Structural racism and discrimination occurred at all stages and levels of the administration of justice, from legislation to prisons. | UN | وأوضحت أن العنصرية الهيكلية والتمييز الهيكلي يحدثان في جميع مراحل ومستويات إقامة العدل، من التشريع إلى السجون. |
The Government is currently considering new measures to combat racism and xenophobia. | UN | وتنظر الحكومة حالياً في اعتماد تدابير جديدة لمكافحة العنصرية وكره الأجانب. |
Second World Conference to Combat racism and Racial Discrimination | UN | 1983 المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
The document highlighted regional progress and the need to prevent and penalize contemporary manifestations of racism and xenophobia. | UN | وتُسلّط الوثيقة الأضواء على التقدُّم الإقليمي وعلى ضرورة منع المظاهر المعاصرة للعنصرية وكراهية الأجانب والمعاقبة عليها. |
Despite efforts to promote the principles of the Universal Declaration of Human Rights, racism continued to affect countless human beings. | UN | وبرغم الجهود المبذولة لتشجيع مبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، لا تزال العنصرية تؤثر في أناس لا حصر لهم. |
Secondly, States should have appropriate mechanisms specifically dealing with issues of racism. | UN | وثانياً، ينبغي أن تكون للدول آليات ملائمة للتصدي تحديداً لمسائل العنصرية. |
State authorities should constantly reaffirm their political will and commitment to fight all forms of racism and discrimination | UN | ينبغي لسلطات الدولة أن تؤكد من جديد وباستمرار إرادتها والتزامها السياسيين بمكافحة جميع أشكال العنصرية والتمييز |
racism, racial discrimination, xenophobia and all forms of discrimination | UN | العنصرية والتمييز العنصري وكره الجانب وجميع أشكال التمييز |
The outcomes contributed substantively to a revised draft InterAmerican Convention against racism and All Forms of Discrimination and Intolerance. | UN | وساهمت خلاصاتها بشكل جوهري في إعداد مشروع منقح لاتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة العنصرية وجميع أشكال التمييز والتعصب. |
Media had a responsibility and an obligation to combat racism. | UN | وتقع على عاتق وسائط الإعلام مسؤولية وواجب مكافحة العنصرية. |
They suffered from racism but also from gender discrimination. | UN | فهن يعانين من العنصرية ومن التمييز الجنساني أيضاً. |
racism, racial discrimination, xenophobia and all forms of discrimination | UN | العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وجميع أشكال التمييز |
Finally, Haiti recommended that France intensify its struggle against racism. | UN | وأخيراً، أوصت هايتي بأن تكثف فرنسا كفاحها ضد العنصرية. |
racism, racial discrimination, xenophobia and all forms of discrimination | UN | العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وجميع أشكال التمييز |
It also pledged to intensify its action against racism, xenophobia and discrimination. | UN | وتعهدت أيضاً بتكثيف مساعيها الرامية إلى مكافحة العنصرية وكره الأجانب والتمييز. |
In cases of racism on the Internet it is challenging to find evidence and identify the perpetrators. | UN | وبالنسبة لترويج المواد العنصرية على شبكة الإنترنت، فإنه يصعب إيجاد أدلة وتحديد المسؤولين عن ذلك. |
The Federal Government is to furthermore push through important programmes for the prevention and combat of racism. | UN | وستسعى الحكومة الاتحادية إلى المضي قدماً عن طريق البرامج الهامة الرامية إلى منع العنصرية ومكافحتها. |
It should also consider broadening the mandate of the Spanish Observatory for racism and Xenophobia to make it more effective. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تنظر في توسيع نطاق ولاية المرصد الإسباني للعنصرية وكره الأجانب بحيث يصبح أكثر فعالية. |
It should also consider broadening the mandate of the Spanish Observatory for racism and Xenophobia to make it more effective. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تنظر في توسيع نطاق ولاية المرصد الإسباني للعنصرية وكره الأجانب بحيث يصبح أكثر فعالية. |
Despite the denunciation of overt racism against other groups, gypsies and travellers continue to endure racist treatment. | UN | ورغم التنديد بالعنصرية السافرة ضد جماعات أخرى، ما زال الغجر والرُحل يعانون من المعاملة العنصرية. |
Some States may consider that the resulting racism and religious intolerance is useful to its political agenda and therefore worth the price. | UN | وقد ترى بعض الدول أن ما ينشأ عن ذلك من عنصرية وتعصب ديني مفيد لبرامجها السياسية وجدير إذن بالثمن المدفوع. |
In addition, Palestinian residents of East Jerusalem faced violence, discrimination and racism at the hands of Israeli extremists. | UN | أضف إلى ذلك أن سكان القدس الشرقية الفلسطينيين يواجهون العنف والتمييز والعنصرية على يد المتطرفين الإسرائيليين. |
And because the lapd has a systemic racism problem. | Open Subtitles | ولأن شرطة لوس أنجلوس لديها نظام عنصري متكامل. |
racism, discrimination and xenophobia are a reality in Japanese society. | UN | فالعنصرية والتمييز وكراهية الأجانب تشكل واقعا داخل المجتمع الياباني. |
I know, I don't know what's more offensive... the actual racism or the insulting notion that it might somehow rub off on us. | Open Subtitles | لا أعرف أيهم أكثر عنصريه العنصريه الحقيقة أو الفكرة المهينة بأنها ربما قد تؤثر فينا |
The Government has also made training resources on identifying racism and xenophobia available to its internal affairs staff. | UN | وقد أتاحت الحكومة أيضاً لموظفي وزارة الداخلية موارد تدريبية في مجال تبيّن التمييز العنصري وكراهية الأجانب. |
What's worse is you're a smart clown who occasionally has a point, a point you destroy by mixing it up with racism and misogyny you probably don't even believe. | Open Subtitles | لكن السيء انك مهرّج ذكي والذي عادة لديه وجهة نظر وجهة نظر دمرتها بخلطها مع عنصريه |
And I think it's helping Tyler's racism. | Open Subtitles | و أعتقد أنّ هذا سيساعد ''عنصريّة ''تايلر. |
They are frequently subjected to persecution and are the victims of open acts of racism. | UN | ويتعرضون كثيرا للاضطهاد وللعنصرية الصريحة. |
I have two sites that have become like the Wild West of racism and sexism. | Open Subtitles | لدي موقعين الكترونيه اصبحت تعج بالعنصريه والوقاحه |
racism and racial discrimination continue to pose a challenge to humankind and to negate the principles of the Charter of the United Nations. | UN | لا يزال كل من العنصرية والتمييز العرقي يشكلان تحدياً للبشرية، ويناقضان مبادئ ميثاق الأمم المتحدة. |