These attacks undermine stabilization, reconstruction and development efforts in Afghanistan. | UN | فهذه الهجمات تقوّض جهود الاستقرار والتعمير والتنمية في أفغانستان. |
In a few countries another emerging need is for restoring and building civil administration in support of peace-keeping and reconstruction and development. | UN | وهناك حاجة مستجدة أخرى في بضعة بلدان هي الحاجة الى اصلاح وبناء اﻹدارة المدنية دعما ﻷنشطة حفظ السلم والتعمير والتنمية. |
It also complicates the reconstruction and rehabilitation scenario in Pakistan. | UN | كما أنها تعقد سيناريو التعمير وإعادة التأهيل في باكستان. |
Significant funds will be available to support reconstruction and rehabilitation. | UN | وسيُتاح قدر كبير من الأموال لدعم الإعمار وإعادة التأهيل. |
Success in Afghanistan is critical for any future hopes of a globally engaged and active NATO presence for reconstruction and stability. | UN | فالنجاح في أفغانستان أمر حاسم لأي آمال في مشاركة الناتو على الصعيد العالمي ونشاطه في ميداني التعمير وتحقيق الاستقرار. |
We welcomed that development, as it augurs well for national reconciliation, economic reconstruction and development in Zimbabwe. | UN | وقد رحبنا بذلك التطور لأنه يبشر بالخير للمصالحة الوطنية وإعادة الإعمار الاقتصادي والتنمية في زمبابوي. |
The focus has now shifted to reconstruction and rehabilitation. | UN | وتحوّل التركيز الآن إلى إعادة البناء وإعادة التأهيل. |
Rwanda argued that what it needed was rehabilitation, reconstruction and humanitarian assistance for the returnees rather than a multinational force. | UN | وكان من رأي رواندا أن المطلوب هو التأهيل والتعمير وتقديم المساعدة اﻹنسانية للعائدين وليس نشر قوة متعددة الجنسيات. |
From 1990 until 1993, Chairman of the Economic Advisory Board of the European Bank for reconstruction and Development. | UN | وفي الفترة ما بين 1990 و 1993، عمل رئيسا للمجلس الاستشاري الاقتصادي للمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير. |
Donors reaffirmed their support for the efforts of the Government to obtain greater ownership of security, reconstruction and development activities. | UN | وأكد المانحون من جديد دعمهم لجهود الحكومة الرامية إلى القيام بنفسها بقدر أكبر من أنشطة الأمن والتعمير والتنمية. |
The question of reconstruction and rehabilitation has been mentioned. | UN | وقد ورد ذكر مسألة إعادة التعمير وإعادة التأهيل. |
In addition, the challenges presented by the medium-term reconstruction and normalization programme will be immense. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستكون التحديات التي يمثلها برنامج إعادة التعمير وإعادة الحياة إلى طبيعتها جسيمة في المدى المتوسط. |
Whereas the existing mechanisms address the purpose of relieving immediate suffering and agony, they are woefully insufficient for reconstruction and rehabilitation. | UN | وبينما تتصـــدى اﻵليــات القائمة لتخفيف المعاناة واﻵلام المباشرة، فهي لا تكفي لﻷسف ﻷغراض التعمير وإعادة التأهيل. |
Significant funds will be available to support reconstruction and rehabilitation. | UN | وسيُتاح قدر كبير من الأموال لدعم الإعمار وإعادة التأهيل. |
It also complicates the post-flood reconstruction and rehabilitation scenario in Pakistan. | UN | وهي أيضاً تعقّد عملية إعادة الإعمار وإعادة التأهيل في باكستان. |
The resources made available were essential for recovery, reconstruction and stabilization efforts in Haiti. | UN | وأضافت أن الموارد المتاحة ذات أهمية جوهرية لجهود الإنعاش وإعادة التعمير وتحقيق الاستقرار في هايتي. |
In Afghanistan, our military efforts have gone hand in hand with our reconstruction and development programmes. | UN | وفي أفغانستان تسير جهودنا العسكرية جنباً إلى جنب مع برامجنا للتنمية وإعادة الإعمار. |
The Minister for reconstruction and Reintegration of Côte d'Ivoire opened the Meeting. | UN | وقد افتتحت الاجتماع وزيرة إعادة البناء وإعادة الإدماج في كوت ديفوار. |
Support for the Islamic Federal Republic of the Comoros, and assistance in its reconstruction and development | UN | دعم جمهورية القمر الاتحادية الإسلامية ومساعدتها في إعادة البناء والإعمار |
It reaffirms that the purpose of the Standing Advisory Committee is to conduct reconstruction and confidence-building activities in Central Africa among its member States, including through confidence-building and arms limitation measures. | UN | ويؤكد مشروع القرار على أن الغرض من اللجنة الاستشارية الدائمة هو تنفيذ أنشطة إعادة الإعمار وبناء الثقة بين دولها الأعضاء، بوسائل منها تدابير بناء الثقة والحد من الأسلحة. |
That was why it accorded such importance to its integration into the European Union, as well as to stability, reconstruction and regional development. | UN | ولهذا يعلق بلده أهمية كبيرة على اندماجه في الاتحاد اﻷوروبي وعلى استقرار المنطقة وتعميرها وتنميتها. |
I should also like to appeal to the international community to support the reconstruction and rehabilitation of Angola. | UN | وأود أيضا أن أناشد المجتمع الدولي من أجل دعم إنعاش وتعمير أنغولا. |
Such illicit trade also negatively affects development and post-conflict reconstruction and rehabilitation. | UN | ويشكل هذا الاتجار غير المشروع أيضا عائقا أمام التنمية وإعادة البناء والتأهيل بعد انتهاء النزاع. |
Stabilization programming in those areas must be expanded swiftly to cement military gains and to lay a foundation for long-term reconstruction and economic development. | UN | ويجب التوسع في تحقيق الاستقرار في تلك المجالات بسرعة بغية تدعيم المكاسب العسكرية وإرساء الأساس لإعادة الإعمار وتحقيق التنمية الاقتصادية لأجل بعيد. |
As the report of the Secretary-General indicates, the unprecedented increase in opium production in 2007 poses a grave threat to reconstruction and nation-building in Afghanistan. | UN | إن الزيادة غير المسبوقة في إنتاج خشخاش الأفيون عام 2007، كما ورد في تقرير الأمين العام، تمثل خطرا عظيما على إعادة البناء وبناء الأمة في أفغانستان. |
Results span peace-building, reconciliation processes, humanitarian operations and relief efforts linked to reconstruction and rehabilitation. | UN | وتتناول النتائج بناء السلام، وعمليات المصالحة، والعمليات الإنسانية، وجهود الإغاثة المرتبطة بالتعمير وإعادة التأهيل. |