"resumed" - Translation from English to Arabic

    • المستأنفة
        
    • استأنف
        
    • استأنفت
        
    • استئناف
        
    • مستأنفة
        
    • واستأنف
        
    • المستأنف
        
    • استؤنفت
        
    • تستأنف
        
    • واستؤنفت
        
    • استؤنف
        
    • يستأنف
        
    • باستئناف
        
    • استئنافها
        
    • واستأنفت
        
    Decided to defer until the second part of its resumed sixty-seventh session consideration of the following documents: UN قررت أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الثاني من دورتها السابعة والستين المستأنفة:
    Report of the Committee on Non-Governmental Organizations on its 2013 resumed session UN تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2013
    Agenda for the organizational and resumed organizational sessions for 2013 UN جدول أعمال الدورة التنظيمية والدورة التنظيمية المستأنفة لعام 2013
    In Gao, 75 per cent and 80 per cent of prefects and subprefects, respectively, have resumed their functions. UN وفي غاو، استأنف 75 في المائة من المحافظين و 80 في المائة من نواب المحافظين مهامهم.
    Decided to defer until the first part of its resumed sixty-eighth session consideration of the following documents: UN قررت أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة:
    General Assembly, second part of the resumed seventieth session UN الجمعية العامة، الجزء الثاني من الدورة السبعين المستأنفة
    Another issue deferred to the resumed session owing to a lack of agreement was the Partnership Facility. UN والمسألة الأخرى التي أرجئت إلى الدورة المستأنفة بسبب عدم التوصل إلى اتفاق هي مرفق الشراكة.
    Report of the Committee on Non-Governmental Organizations on its 2014 resumed session UN تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2014
    Report of the Committee on Non-Governmental Organizations on its 2014 resumed session UN تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2014
    Report of the Committee on Non-Governmental Organizations on its resumed 2008 session UN تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2008
    Report of the Committee on Non-Governmental Organizations on its 2008 resumed session UN تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2008
    Report of the Committee on Non-Governmental Organizations on its resumed 2008 session UN تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2008
    Agenda of the organizational and resumed organizational sessions of 2008 UN جدول أعمال الدورة التنظيمية والدورة التنظيمية المستأنفة لعام 2008
    Total number of Secretariat documents slotted for submission to the second resumed session of the Fifth Committee UN مجموع عدد وثائق الأمانة العامة التي حدد تاريخ تقديمها إلى الدورة الثانية المستأنفة للجنة الخامسة
    Report of the Committee on Non-Governmental Organizations on its resumed 2009 session UN تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لدورة 2009
    WFP had resumed food distribution in the capital city and UNICEF had sent 30 tons of medical and sanitary supplies. UN وقد استأنف برنامج الأغذية العالمي عمليات توزيع الأغذية في العاصمة، وأرسلت اليونيسيف 30 طنا من المعدات الطبية والصحية.
    Growth slowed briefly after 2001, but the number of tourists has since resumed growing at a rate of about 5 per cent per year. UN وركد هذا النمو لفترة وجيزة في عام 2001، غير أن عدد السياح استأنف نموه بعد ليزيد بمعدل يبلغ نحو 5 في المائة سنويا.
    The Committee resumed its joint consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the Under-Secretary-General for Political Affairs. UN استأنفت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معا واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    It hoped that the Doha Round could be resumed in the near future, and that all parties would consider negotiations in a new light. UN وأعرب عن أمل وفده في إمكان استئناف جولة الدوحة في المستقبل القريب وأن تنظر جميع الأطراف في إجراء مفاوضات في ضوء جديد.
    The subsequent reconvening was not a new meeting, but a resumed meeting. UN ولم تكن العودة التالية إلى الانعقاد جلسة جديدة بل جلسة مستأنفة.
    As a result, the Court's field presence was temporarily closed but has since reopened and resumed operations. UN وأسفر ذلك عن توقف الحضور الميداني للمحكمة مؤقتا، إلا أنه عاد مجددا منذ ذلك الحين واستأنف عملياته.
    It was noted by several delegations, however, that the resumed Review Conference was not mandated to consider amendments to the Agreement. UN وأشار العديد من الوفود، مع ذلك، إلى أن المؤتمر الاستعراضي المستأنف ليس مخولا النظر في إدخال تعديلات على الاتفاق.
    A premature withdrawal of peacekeepers was a recipe for disaster; too many conflicts had resumed after peacekeepers had departed. UN ويؤدي انسحاب حفظة السلام قبل الأوان إلى كارثة، فقد استؤنفت نزاعات كثيرة جدا بعد مغادرة حفظة السلام.
    Nevertheless, the British occupation had continued, negotiations had still not resumed and the question of the Malvinas Islands remained unresolved. UN ومع ذلك، ما برح الاحتلال البريطاني مستمرا، والمفاوضات لم تستأنف بعد، وما زالت مسألة جزر مالفيناس بلا حل.
    The meeting was suspended at 3.50 p.m. and resumed at 6.05 p.m. UN علقت الجلسة في الساعة 50: 15 واستؤنفت في الساعة 05: 18.
    After that, the hearing resumed with the author present. UN وبعد ذلك استؤنف الاستماع للدعوى بحضور صاحب البلاغ.
    Sustainable development in his country could not even be discussed until structural cooperation with the international community had been resumed. UN وقال إن التنمية المستدامة في بلده لا يمكن حتى مناقشتها ما لم يستأنف التعاون الهيكلي مع المجتمع الدولي.
    The United Nations subsequently resumed movements of its personnel. UN ولاحقاً، سمحت الأمم المتحدة لموظفيها باستئناف تنقلاتهم.
    The meeting was suspended at 4.40 p.m. and resumed at 5.10 p.m. UN تم تعليق الجلسة في الساعة 40/16 وتم استئنافها في الساعة 10/17.
    UNMIS patrols in Abyei town resumed immediately after the fighting. UN واستأنفت دوريات البعثة جولاتها في البلدة فور انتهاء القتال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more