"secretary" - Translation from English to Arabic

    • الأمين
        
    • أمين
        
    • سكرتير
        
    • أمينة
        
    • للأمين
        
    • الأمينة
        
    • وزير
        
    • السكرتير
        
    • الوزير
        
    • والأمين
        
    • سكرتيرة
        
    • وزيرة
        
    • السكرتيرة
        
    • الوزيرة
        
    • ووزير
        
    The secretariat of the UNCCD is headed by the Executive Secretary, Mr. Luc Gnacadja, and based in Bonn, Germany, at: UN يتولى رئاسة أمانة الاتفاقية الأمين التنفيذي السيد لوك غناكاديا. ويقع مقر الأمانة في بون بألمانيا، في العنوان التالي:
    Mr. Braulio Dias, Executive Secretary, Convention on Biological Diversity UN السيد بروليو دياس، الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي
    Mr. Carlos Lopes, Executive Secretary, Economic Commission for Africa UN السيد كارلوس لوبيز، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Briefing by the Secretary of the United Nations Chief Executives Board UN إحاطة قدمها أمين مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة
    Second Secretary, Permanent Mission of Libya to the United Nations UN سكرتير ثان في البعثة الدائمة لليبيا لدى الأمم المتحدة
    It is anticipated that the Secretary-General of the United Nations and the Secretary General of OIC will address the meeting. UN ومن المنتظر أن يلقي كل من الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي كلمة أمام الاجتماع.
    Heeding that call, the Deputy Secretary-General invited the Executive Secretary to pursue her advocacy, especially within the United Nations leadership. UN واستجابة لذلك النداء، دعا نائب الأمين العام الأمينة التنفيذية إلى مواصلة الدعوة، ولا سيما داخل قيادة الأمم المتحدة.
    The Secretary-General, the Executive Secretary of the Convention and other senior United Nations officials issued special messages. UN ووجه الأمين العام، والأمين التنفيذي للاتفاقية، وغيرهما من كبار مسؤولي الأمم المتحدة رسائل خاصة بالمناسبة.
    Furthermore, project updates were provided to the Executive Secretary and the Director of Administration on an ongoing basis. UN وعلاوة على ذلك، يجري باستمرار موافاة الأمين التنفيذي ومدير شؤون الإدارة بآخر ما يستجد من معلومات.
    This is a regional component of the UN Secretary General's Global Campaign launched in 2010. UN وهذا عنصر إقليمي في الحملة العالمية التي أطلقها الأمين العام للأمم المتحدة في عام 2010.
    In addition, the regulation includes the delegation of authority for investment transactions to the Executive Director from the Secretary General. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص البند على أن تفويض سلطة إجراء المعاملات الاستثمارية للمدير التنفيذي يصدر عن الأمين العام.
    Other proposals shall normally be submitted in writing to the Executive Secretary, who shall circulate copies to all delegations. UN تُقدم المقترحات الأخرى، في العادة، كتابة إلى الأمين التنفيذي الذي يقوم بتعميم نسخ منها على جميع الوفود.
    General Secretary, French Chamber of Commerce and Industry Association UN الأمين العام، الغرفة التجارية ورابطة الصناعات في فرنسا
    A written contribution was made to the report of the Secretary General on Racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وقُدم إسهام خطي في تقرير الأمين العام عن العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Report of the Secretary General on Joint Arab Action UN :: تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك
    The Secretary of the Executive Board announced that the briefing would be rescheduled in an informal setting. UN وأعلن أمين المجلس التنفيذي أن موعد انعقاد جلسة الإحاطة سيعاد تحديده في سياق غير رسمي.
    Second Secretary, First Secretary, then Counsellor in the Permanent Mission to the United Nations and other international organizations in Geneva UN سكرتير ثان، ثم سكرتير أول ثم مستشار في البعثة الدائمة لدى الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف
    Delegations are further encouraged to submit to the Secretary of the Committee any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN والوفود مدعوة كذلك إلى أن تقدم إلى أمينة اللجنة أي وثائق أو بيانات خطية ذات صلة في وقت سابق لانعقاد الجلسة.
    The UN Secretary General's special representative for Children and Armed Conflict, H.E. Olara Otunu, attended the inauguration. UN وحضر حفل الافتتاح حضرة السيد أولارا أوتونو، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة.
    During the consultations that followed, Council members expressed support for the efforts of the United States Secretary of State. UN وخلال المشاورات التي تلت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم للجهود التي يبذلها وزير خارجية الولايات المتحدة.
    Thus, she was visited in prison by the First Secretary of the Azerbaijani Embassy and the visit took place in private. UN وبناءً عليه، تلقت صاحبة الشكوى خلال فترة وجودها في السجن زيارة السكرتير الأول لسفارة أذربيجان وجرت الزيارة على انفراد.
    A proscribed organisation, or any person affected by its proscription, may apply to the Secretary of State for de-proscription. UN ويحق لكل منظمة محظورة، أو لأي شخص تضرر من حظرها، أن يقدم طلباً إلى الوزير لإلغاء الحظر.
    Ms. Candida Novák Horňáková, Third Secretary, Permanent Mission, New York UN السيدة كانديدا نوفاك هورناكوفا، سكرتيرة ثالثة، البعثة الدائمة، نيويورك
    :: Mr. Eric Schwartz, Assistant Secretary of State, Bureau of Population, Refugees and Migration, US Department of State UN :: السيد إريك شوارتز، مساعد وزيرة الخارجية، مكتب السكان واللاجئين والهجرة، في وزارة خارجية الولايات المتحدة
    Ms. Elbey Borrero, Second Secretary, Permanent Mission of Venezuela, Geneva UN السيدة إلبي بوريرو، السكرتيرة الثانية، البعثة الدائمة لفنزويلا، جنيف
    Time is a critical factor in situations like this, Madam Secretary. Open Subtitles الوقت هو العامل الحاسم في مثل هذه الحالات، سيدتي الوزيرة
    Two Ministers and one Secretary of State have no declared party affiliation. UN ويضم المجلس أيضا وزيرين ووزير دولة ليس لهم انتماء حزبي معلن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more