"secretary-general's" - Translation from English to Arabic

    • الأمين العام
        
    • للأمين العام
        
    • بها اﻷمين العام
        
    • باﻷمين العام
        
    • اﻷمين العام المؤرخ
        
    • اﻷمين العام على
        
    • المنوطة بالأمين العام
        
    • اﻷمين العام لﻷمم
        
    • زمني التي وضعها اﻷمين العام
        
    • يضطلع بها الأمين
        
    • يبذلها الأمين
        
    • الذي أعرب عنه اﻷمين العام
        
    • التي أعدها الأمين
        
    • السيد اﻷمين العام
        
    • الذي قدمه اﻷمين
        
    Several referred to the Secretary-General's initiative on Sustainable Energy for All as an important endeavour. UN وأشار العديد من المتكلمين إلى مبادرة الأمين العام بشأن الطاقة المستدامة للجميع واعتبروها مسعى هاما.
    List of members of the Secretary-General's Independent Expert Advisory Group on a Data Revolution for Development UN قائمة بأعضاء فريق الخبراء الاستشاري المستقل المعني بتسخير ثورة البيانات لأغراض التنمية، الذي أنشأه الأمين العام
    The Secretary-General's proposal that external financing for Africa be increased to $72 billion annually deserves our fullest support. UN واقتراح الأمين العام بزيادة التمويل الخارجي لأفريقيا بحيث يصل إلى 72 بليون دولار سنويا يستحق منا كل الدعم.
    It is very impressive to see so many events and countries in the Secretary-General's report. UN ومن الرائع جدا أن نرى العديد من الأحداث والبلدان يرد ذكرها في تقرير الأمين العام.
    Malaysia trusts that the Secretary-General's full report on the pledges will not be long in coming. UN وماليزيا واثقة من أن تقريرا كاملا للأمين العام عن هذه التعهدات سيصدر بعد فترة ليست بطويلة.
    A satisfactory solution, on the basis of the options in the Secretary-General's report, must be found. UN ولا بد من التماس حل يبعث على الارتياح بناء على الخيارين المذكورين في تقرير الأمين العام.
    Accordingly, his delegation fully supported approval of all the resources proposed in the Secretary-General's report. UN وعليه، فإن وفد بلده يؤيد بالكامل الموافقة على كافة الموارد المقترحة في تقرير الأمين العام.
    Target II-5 :: The Secretary-General's initiative launched before end-2008 UN :: بدء تنفيذ مبادرة الأمين العام قبل نهاية عام 2008
    (i) The Secretary-General's state of implementation reports; UN ' 1` تقارير الأمين العام عن حالة التنفيذ؛
    The Secretary-General's statement was practically identical to his briefing to Council members in consultations of the whole the day before. UN وكان بيان الأمين العام مطابقا تقريبا للإحاطة التي قدمها إلى أعضاء المجلس في مشاورات المجلس بكامل هيئته في اليوم السابق.
    There is no doubt that the Secretary-General's report provides enormously valuable input in reaching this objective. UN ولا شك في أن تقرير الأمين العام يقدم مدخلا قيما بشكل هائل في بلوغ هذا الهدف.
    Modalities for the Secretary-General's limited discretion for budgetary implementation UN طرائق ممارسة الأمين العام سلطته التقديرية المحدودة في تنفيذ الميزانيات
    A revised organigramme of the ERP project is provided in annex III to the Secretary-General's report. UN ويرد في المرفق الثالث لتقرير الأمين العام هيكل تنظيمي منقح لمشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    Accordingly, it recommends approval of the Secretary-General's proposal. UN وبناء عليه، فإنها توصي بالموافقة على اقتراح الأمين العام.
    Japan welcomes and supports the Secretary-General's determination to make a more efficient and responsive Secretariat. UN وهي ترحب بتصميم الأمين العام على جعل الأمانة العامة أكثر كفاءة واستجابة وتؤيده في ذلك.
    His delegation broadly agreed with the Secretary-General's proposal to streamline contractual arrangements and harmonize conditions of service. UN وأكد أن وفده يتفق عموما مع اقتراح الأمين العام الداعي إلى تبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة.
    The Secretary-General's position could have a negative impact on the independence of oversight and expert bodies. UN وأكد أن موقف الأمين العام قد يكون له أثر سلبي على استقلالية هيئات الرقابة وهيئات الخبراء.
    UNICEF facilitated planning for the Secretary-General's Campaign to End Violence against Women and drafted its results framework. UN ويسرت اليونيسيف التخطيط لحملة الأمين العام الرامية إلى إنهاء العنف ضد المرأة، وقامت بصياغة إطار نتائج الحملة.
    The Secretary-General’s report, however, does not explicitly address how the development of one part of the new system might affect another. UN غير أن تقرير الأمين العام لا يتناول صراحة كيفية تأثير تطور جانب من النظام الجديد في جانب آخر منه.
    My delegation takes note of the Secretary-General's overall assessment that Afghanistan is facing an ever-more-challenging situation. UN ويحيط وفدي علما بالتقييم العام للأمين العام ومفاده أن أفغانستان تواجه حالة تنطوي على تحد كبير.
    That is why we support the Secretary-General's reform proposals. UN لهذا السبب نؤيد مقترحات اﻹصلاح التي تقدم بها اﻷمين العام.
    The Meeting will be open for the Secretary-General’s portion only. UN وسيكون الاجتماع مفتوحا للجزء الخاص باﻷمين العام فقط. جلسة إعلامية
    The Secretary-General's report of 7 June 1994 had confirmed that the occupied part of Cyprus was very highly militarized. UN وأكد تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤ أن الجزء المحتل من قبرص قد تكدست فيه اﻷسلحة بدرجة كبيرة.
    He therefore fully supported regularization of the 61 posts in question referred to in the Secretary-General's report. UN لذا فإنه يؤيد تماما تحميل اﻟ ٦١ وظيفة المشار إليها في تقرير اﻷمين العام على الميزانية البرنامجية.
    Since then, successive Secretaries-General have deployed the services of high-level mediators or other envoys, either upon the request of the General Assembly or the Security Council, or in the context of the Secretary-General's good offices mandate. UN ومنذ ذلك الحين، استخدم الأمناء العامُّون المتعاقبون خدمات وسطاء رفيعي المستوى أو مبعوثين آخرين، إما بناء على طلب الجمعية العامة أو مجلس الأمن، أو في سياق ولاية المساعي الحميدة المنوطة بالأمين العام.
    The United Nations Secretary-General's report demonstrates that Chapter VIII of the Charter is understood and practiced wisely and efficiently. UN وتقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة يدلل على أن الفصل الثامن من الميثاق مفهوم ويمارس بحكمة وكفاءة.
    “6. Endorses the Secretary-General's benchmarks described in paragraph 38 of his report of 19 May 1995; UN ٦ " - يؤيد الخطوات المحددة بجدول زمني التي وضعها اﻷمين العام والوارد وصفها في الفقرة ٣٨ من تقريره المؤرخ ١٩ أيار/مايو ١٩٩٥؛
    The Secretary-General's second wave of reforms is a big step forward in the right direction. UN وتشكل موجة الإصلاحات الثانية التي يضطلع بها الأمين العام خطوة كبيرة للأمام في الاتجاه الصحيح.
    UNFICYP will also provide extensive assistance to the efforts of the Secretary-General's good offices. UN وستقدم القوة أيضا مساعدة شاملة لجهود المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام.
    We share the Secretary-General's particular concern for the natural environment, which is the common denominator of the world. UN ونحن نشاطر القلق الخاص الذي أعرب عنه اﻷمين العام فيما يتصل بالبيئة الطبيعية، القاسم المشترك للعالم.
    The Secretary-General's guidelines on UN Secretariat relations with the media were issued. UN وقد صدرت المبادئ التوجيهية التي أعدها الأمين العام عن علاقات الأمانة العامة للأمم المتحدة بوسائط الإعلام.
    The Secretary-General's efforts at reforming the Organization have been welcome and appreciated by all. UN إن مساعي السيد اﻷمين العام في إصلاح منظمتنا الدولية وجدت ترحيبا وتقديرا من الجميع.
    At the same time, I would like to reiterate our support for the Secretary-General's plea to the Fifth Committee some days ago. UN وفي الوقت ذاته، أود أن أؤكد من جديد تأييدنا للالتماس الذي قدمه اﻷمين العام إلى اللجنة الخامسة قبل أيام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more