"self" - Translation from English to Arabic

    • الذاتي
        
    • النفس
        
    • الذات
        
    • الذاتية
        
    • نفسي
        
    • سيلف
        
    • ذاتي
        
    • سِلف
        
    • ذاتية
        
    • المصير
        
    • نفسها
        
    • لنفسي
        
    • بالنفس
        
    • الحر
        
    • سلف
        
    He opposed combining article 21 with article 31 since one dealt with development and subsistence while the other dealt with self—government. UN وعارض دمج المادة ١٢ في المادة ١٣ نظراً إلى أن إحداهما تعالج التنمية والعيش بينما تعالج اﻷخرى الحكم الذاتي.
    He also mentioned that more resources were being allocated to self evaluation at operational level under the proposed OMS. UN وذكر أيضا أنه تم تخصيص مزيد من الموارد للتقييم الذاتي على المستوى التشغيلي في إطار النظام المقترح.
    Arguably, the idea behind this narration is to emphasize journeying within one's self to understand one's origin. UN ويمكن القول بأن الفكرة التي تكمن وراء هذه الحكمة هي التأكيد على القيام برحلة داخل النفس ذاتها لمعرفة أصلها.
    Nowadays, the State must replace the home and the mother, in preparing the inner self of its citizens. UN وفــــي هذه اﻷيام يجب على الدولة أن تحل محل البيت واﻷم في إعداد الذات الباطنة لمواطنيها.
    self Start Fund is an agency the objective of which is to promote entrepreneurship and create employment through small enterprises. UN يُعتبر صندوق البداية الذاتية بمثابة وكالة ترمي إلى تشجيع الاضطلاع بالمشاريع وتهيئة فرص العمل من خلال المشاريع الصغيرة.
    I don't know if I'll ever be back to my old self. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كنت سوف اعود إلى نفسي القديمة
    I'm gonna need everything you've got on self and Gretchen. Open Subtitles سأكون بحاجه لكل ما تعرفونه عن سيلف وغريتشن
    The monks taught us martial arts to instill self discipline, self awareness. Open Subtitles الرهبان علمنا فنون الدفاع عن النفس لغرس الانضباط الذاتي، الوعي الذاتي.
    But I am not gonna reveal my real self until opening night. Open Subtitles ولكن أنا لا ستعمل تكشف بلدي الحقيقي الذاتي حتى ليلة الافتتاح.
    56. Accordance with International Law of the Unilateral Declaration of Independence by the Provisional Institutions of self Government of Kosovo; UN 56 - توافق الإعلان الانفرادي عن الاستقلال الصادر عن المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو مع القانون الدولي؛
    Participation in military activities is vehemently denied and it admits only to the occasional use of weapons in self—defence. UN وهم ينفون بشدة اشتراكهم في أنشطة عسكرية ولا يعترفون إلا باستخدام اﻷسلحة بصورة عرضية دفاعاً عن النفس.
    Mr. Mehra Is referred to as a self made man. Open Subtitles وأشار السيد ميهرا لكما على النفس من صنع الإنسان.
    Just like her father, she too Is self made. Open Subtitles تماما مثل والدها، وقالت انها أيضا يتم النفس.
    Right to self—representation and Ms. Pearl Makutaone and full participation Ms. Chantal Rex, two disabled young girls from South Africa UN الحق في تمثيل الذات والمشاركة الكاملة اﻵنسة بيرل ماكوتاون واﻵنسة شانتال ركس، وهما شابتان معوقتان من جنوب أفريقيا
    The Committee is encouraged by the frank, self—critical and cooperative tone of the dialogue with the State party's delegation. UN وترى اللجنة عاملا مشجعاً في روح الصراحة ونقد الذات والتعاون التي أبداها وفد الدولة الطرف في حواره مع اللجنة.
    And your delusions of self require more extreme measures. Open Subtitles وأوهامك الذاتية تتطلب إتخاذ تدابير أكثر صرامةً إتجاها.
    I wish I could talk to my fourth-grade self just once. Open Subtitles أتمنى لو كان بإمكاني التحدث إلى نفسي وأنا بالصف الرابع
    The only thing we really know about it is what self told us. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي نعلم حقا عنها هو ما اخبرنا سيلف به
    Although you are correct in observing my ire is self -directed. Open Subtitles برغم من أنك محق بشأن مراقبة غضبي الموجه على ذاتي
    For five minutes stop thinking about us and focus on self. Open Subtitles -كفّ لـ5 دقائق عن التفكير فينا وركّز على (سِلف )
    Whilst the VNPF is legal security for those who are employed, it also caters for self employed persons. UN وفي حين أن صندوق التكافل يمثل الضمان القانوني للعاملين، فإنه يفيد أيضا من يضطلعون بعمالة ذاتية.
    THE RIGHT OF PEOPLES TO SELF—DETERMINATION AND ITS APPLICATION TO UN حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة
    I think it's time to tell my luggage to self pack. Open Subtitles أظنّ أنّه الوقت المناسب لأقول لحقيبة سفري كي توظّب نفسها
    I think that getting engaged to you or anybody else would probably be the stupidest most self destructive thing I could possibly do Open Subtitles أعتقد لو خطبت إليك أو إلى شخص آخر من الممكن أن يكون أغبى عمل الشيء الأكثر تدميرا لنفسي بالإمكان أن أعمله
    This program aims to build girls' self esteem and empower them to make conscious choices in their lives. UN ويهدف هذا البرنامج إلى تقوية الاعتزاز بالنفس لدى الفتيات وتمكينهن من اتخاذ قرارات واعية في حياتهن.
    Equal Treatment in self Employment and Occupation Order UN :: نظام المعاملة المتساوية في العمل الحر والمهنة
    Mr. self didn't inform you that he had a wife, did he? Open Subtitles -لم يبلغكم السيّد (سلف) بأنّ له زوجه، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more