There has also been a sharp increase in recent years in the number of West Africans arrested for trafficking methamphetamine to East Asia. | UN | وسجلت أيضا في السنوات الأخيرة زيادة حادة في عدد المقبوض عليهم من مهربي من الميثامفيتامين من غرب أفريقيا إلى شرق آسيا. |
He noted that recent years had seen a sharp increase in the number of women prisoners worldwide. | UN | وأشار إلى أن السنوات الأخيرة شهدت زيادة حادة في عدد السجينات في مختلف أنحاء العالم. |
The change of government went smoothly in sharp contrast with the shambolic situation surrounding the Federation government. | UN | وجرى تغيير الحكومة بصورة سلسة وفي تناقض حاد مع الحالة الفوضوية التي تكتنف حكومة الاتحاد. |
Indeed, the sharp losses in ecosystem productivity reduce overall economic productivity and threaten livelihoods in the region. Mesoamerica | UN | وبالفعل، فالتراجع الحاد في إنتاجية النظم الإيكولوجية يقلص مجمل إنتاجية الاقتصاد ويهدد سبل العيش في المنطقة. |
Other factors contributing to falling trade volumes include sharp swings in commodity prices and a shortage of trade financing. | UN | وتشمل العوامل الأخرى التي تسهم في تقليل أحجام التجارة التقلبات الحادة في أسعار السلع، ونقص تمويل التجارة. |
The Board received discussion papers on the subject prepared by two of its members, Jane sharp and Vicente Berasategui. | UN | وقد تلقى المجلس ورقتي مناقشة بشأن هذا الموضوع من اثنين من أعضائه، هما جين شارب وفنسنت براستيغوي. |
The Facility has been used to buy back commercial debt at sharp discounts ranging from 10 to 18 cents per dollar. | UN | وقد استُخدم المرفق ﻹعادة شراء الدين التجاري بحسومات حادة تتراوح ما بين ١٠ و ١٨ في المائة لكل دولار. |
It should be noted that, in recent years, developed countries had also experienced sharp fluctuations in private capital flows. | UN | ويلاحظ أن البلدان المتقدمة النمو شهدت في السنوات اﻷخيرة أيضا تقلبات حادة في تدفقات رأس المال الخاصة. |
In other words, emergency and development interventions overlap and there are no sharp boundaries between these two types of activity. | UN | وبعبارة أخرى أن تدخلات الطوارئ والتنمية تتداخل وأنه لا توجد حدود حادة حاسمة بين هذين النوعين من النشاط. |
The intensification of the global financial crisis since mid-2008 has, however, led to a sharp reversal in this trend. | UN | غير أن اشتداد الأزمة المالية العالمية منذ منتصف عام 2008 أدى إلى عكس هذا الاتجاه بشكل حاد. |
There has been a sharp fall in the metal prices even below the level of 1992 prices. | UN | وقد حدث انخفاض حاد في أسعار الفلزات حتى أنها بلغت حدا أدنى من أسعار 1992. |
Table 2 shows an upward trend for 2007 and 2008 followed by a sharp drop in 2009. | UN | ويبين الجدول 2 اتجاها تصاعديا لعامي 2007 و 2008 أعقبه هبوط حاد في عام 2009. |
In Africa, the migrant stock recorded an annual increase of 0.5 million despite a sharp drop in the number of refugees. | UN | وفي أفريقيا، سُجلت زيادة سنوية في أعداد المهاجرين قدرها 0.5 مليون على الرغم من الانخفاض الحاد في عدد اللاجئين. |
Table 8 shows the sharp decline in transportation that closure brings. | UN | ويبين الجدول ٨ الهبوط الحاد في حركة النقل جراء اﻹغلاق. |
The sharp contraction in Asia’s ability to import intermediate goods was a factor in the region’s dramatic dive in exports. | UN | وشكﱠل الانكماش الحاد في قدرة آسيا على استيراد البضائع الوسيطة عاملا من عوامل الانخفاض الدرامي في صادرات المنطقة. |
When appropriately applied, elements of the Pact have proved effective in helping to stave off sharp fluctuations in the labour market. | UN | وبفضل تطبيق عناصر الميثاق تطبيقا مناسبا، أثبتت تلك العناصر جدواها في المساعدة على درء التقلبات الحادة في سوق العمل. |
Syria follows with great concern the sharp conflicts sweeping some African countries. | UN | إن سوريا تتابع بقلق النزاعات الحادة التي تعصف ببعض البلدان اﻷفريقية. |
Ms. Raelene sharp will serve as Rapporteur of the committee. | UN | وتتولى السيدة رايلين شارب مهام مقررة اللجنة. |
I know that one of the two coordinators, Mr. Martin sharp of Australia, has left New York to take up other duties in his country. | UN | وأنا أعلم أن أحد المنسقين، وهو السيد مارتن شارب ممثل استراليا، غادر نيويورك ﻷداء مهام أخرى في بلده. |
As a matter of fact, it doesn't have to be sharp. | Open Subtitles | في واقع الامر, هو ليس من واجبه ان يكون حادا. |
Meet me in my office tomorrow morning, 9:00 a.m. sharp. | Open Subtitles | قابلني في مكتبي صباح الغد؟ في تمام الساعة التاسعة. |
You were supposed to be here at 7:00 sharp, mister. | Open Subtitles | كان يفترض عليك أن تكون هنا الساعة 7 تماما |
The success of the UNCTAD XI partnerships would depend on maintaining a sharp focus in terms of objectives and outcomes. | UN | ورأت أن نجاح الشراكات المنبثقة عن مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر سيتوقف على مواصلة التركيز الشديد على الأهداف والنتائج. |
For me, it wasn't so much the sharp instruments as it was the fingers. | Open Subtitles | لكنّي لم أصرخ بسبب أدوات حادّة بقدر ما صرخت بسبب الأصابع. |
Small enough yet sharp enough to penetrate the ear. | Open Subtitles | صغير بما يكفي حادّ بما يكفي ليخترق الأذن. |
Business confidence returned followed by a sharp upturn of investment. | UN | وعادت الثقة بقطاع الأعمال وأعقبها ارتفاع شديد في الاستثمار. |
sharp decline of Maternal Mortality Rate is worth to mention. Abortion and delivery facilities have been expanded through out the country. | UN | ويجدر بالذكر أن هبوطاً حاداً حدث في معدل وفيات النفاس، بينما وُسّعت مرافق الإجهاض والتوليد في أرجاء البلد كافة. |
But I have to warn you, they're a wee bit sharp. | Open Subtitles | ولكن يجب أن أحذرك من أن عضتها حاده بعض الشيء |
Safer ways for a sharp kid like you to make money. | Open Subtitles | هناك طرق أكثر آمناً لشاب ذكي مثلك كي يجني النقود |