"slaughter" - Translation from English to Arabic

    • الذبح
        
    • ذبح
        
    • المذبحة
        
    • مذبحة
        
    • سلاتر
        
    • بذبح
        
    • المجزرة
        
    • المذابح
        
    • تذبح
        
    • للذبح
        
    • يذبح
        
    • بالذبح
        
    • لذبح
        
    • المجازر
        
    • نذبح
        
    Hey, guys, do you mind if I ritualistically slaughter this chicken? Open Subtitles مرحباً يارفاق هل تمانعون إذا أقمت طقوس الذبح لهذه الدجاجه
    This is slaughter Island. Who knows what's creeping around at night? Open Subtitles هذه جزيرة الذبح من يعلم ما الذي يتجول في الليل
    When we're done, you'll be able to slaughter enemies like civilized men! Open Subtitles عندما ننتهى ، ستكون قادرا على ذبح الأعداء مثل الرجال المتحضرين
    Even with local civilians cooperating, mass slaughter leaves a bad taste. Open Subtitles حتى مع المدنيين المحليين المتعاونين، ذبح الشامل يترك طعم سيئ.
    After the slaughter at Nanking they will be desperate for rescue. Open Subtitles بعد المذبحة في نانكنج سوف يحتاجون إلى الإنقاذ بشكل يائس
    Got vampire, werewolf, slaughter, mayhem, et cetera, et cetera. Open Subtitles مصاص دماء، مذؤوب، مذبحة فوضى عنيفة، وأشياءٌ أخرى.
    All right, but, slaughter, you're gonna keep us in the loop on every move you make. Open Subtitles حسنا لكن، سلاتر ستبقينا على إطلاع دائم بكل خطوة تخطوها
    These dangerous slaughter speeds means that animal waste ends up everywhere. Open Subtitles سرعة الذبح الخطيرة هذه تعني أن فضلات الحيوان ستملأ الأرجاء.
    No more slaughter, no more maiming, no more mud and blood. Open Subtitles لا مزيد من الذبح ولا التشويه ولا الطين ولا الدمّ
    And that makes you the lambs led to slaughter. Open Subtitles وهذا يجعلك القائد الذي يقود القطيع الى الذبح
    In Japan, for protesting about whales like the slaughter of whales. Open Subtitles في اليابان ، لاحتجاجه بشأن الحيتان.. على غرار ذبح الحيتان..
    Regrettably, the Security Council looked powerless in its attempts to stop the slaughter of Lebanon's children and protect the peace in Lebanon and the Middle East. UN وللأسف، فإن مجلس الأمن بدا لا حول له ولا قوة في محاولاته لوقف ذبح أطفال لبنان وحماية السلام في لبنان والشرق الأوسط.
    In addition, the authors were requested to slaughter a share corresponding to the current year's slaughter percentage. UN وبالإضافة إلى ذلك، طُلب إلى أصحاب البلاغ ذبح نسبة من الأيائل تساوي نسبة الذبح للسنة الجارية.
    Watching our brothers fall. Your father stopped the slaughter. Open Subtitles ونحن نراقب أخوتنا يموتمون والدك أوقف هذه المذبحة
    But the peasants who escape the slaughter are dying of hunger Open Subtitles بيد إن الفلاح الذي يهرب من المذبحة يموت من الجوع
    The perpetrators of the slaughter of innocents in Russia gave a new dimension to wickedness. UN إن مرتكبي مذبحة الأبرياء في روسيا قد أضافوا بُعداً جديداً للشر.
    slaughter was reassigned from gangs because a dealer accused him of pocketing 20k during a drug bust. Open Subtitles سلاتر تم إعادة تعيينه من مكافحة العصابات لأن موزع أتهمه باختلاس 20 كيلو خلال صفقة مخدرات
    She influenced three separate teenage boys to slaughter their own parents. Open Subtitles لقد اثرت على ثلاث اولاد مراهقين مختلفين ليقوموا بذبح ابائهم
    We do not have the moral or human right to sit by, doing nothing, and watch the horrific slaughter. UN ونحن ليس لدينا الحق المعنوي أو الإنساني في الجلوس، وعدم القيام بأي شيء، ومشاهدة هذه المجزرة المروعة.
    Subject: S.O.S. The slaughter continues to rage here in East Congo. UN لا تزال المذابح تولد الرعب هنا في شرق الكونغو.
    And every good farmer knows one does not slaughter afeiyang. Open Subtitles وكل مزارع حقيقي يعرف جيداً أن البقرة الحلوب لا تذبح
    Livestock held for slaughter represents the product itself. UN أما الماشية المخصصة للذبح فتمثل المنتوج ذاته.
    Praying for the Native Americans to slaughter the Pilgrims' for the whole kit and caboodle to go up in smoke'both sides in the Civil War. Open Subtitles ‫وأصلي كي يذبح ‫الأمريكيون الأصليون المهاجرين ‫وأن يتحول كل هذا إلى دخان ‫كلا الجانبين في الحرب الأهلية
    Thus, the decision on forced slaughter taken by the Cooperative could not be considered to violate the Constitution or the Covenant. UN ولذلك لا يمكن اعتبار قرار التعاونية بالذبح القسري مخالفاً للدستور أو للعهد.
    Because for some reason, I'm always the one who gets called when the time comes to slaughter the aigamo. Open Subtitles لانني دائماً ولسبب ما، أكون الشخص الذي يستدعونه عندما يحين الوقت لذبح أحد الايغامو
    He argued that while liberal intellectuals denounced the horrors of the war, others had profited from the slaughter and concluded that the abuse could be continued. UN وقال إنه بالرغم من أن المثقفين الليبيراليين ينددون بفظائع تلك الحرب، فقد استفاد آخرون من المجازر التي شهدتها، وأن الأذى يمكن أن يتواصل.
    They glued on the masks, hoping we'd slaughter all the kids. Open Subtitles لصقوا الأقنعة، آملين أن نذبح كل الطُلاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more