At this stage, however, the legislator does not plan to adopt further temporary special measures concerning electoral lists. | UN | على أن المشرّع في هذه المرحلة لا يزمع اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة أخرى بشأن القوائم الانتخابية. |
There are no special measures currently in place to deal with deprivation of benefits by relatives on the death of a husband. | UN | لا توجد في الوقت الراهن أي تدابير خاصة للتعامل مع قيام الأقارب بحرمان المرأة من استحقاقات العمل عند وفاة الزوج. |
The State party should consider introducing provisions providing for temporary special measures that would assist women in achieving equality. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إدخال أحكام تتضمن تدابير خاصة مؤقتة تساعد المرأة على تحقيق المساواة. |
Temporary special measures to improve the status of women | UN | التدابير الخاصة المؤقتة الرامية إلى تحسين وضع المرأة |
Please also provide information on measures, including temporary special measures, to promote women's political participation and leadership. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة، لتعزيز مشاركة النساء السياسية والقيادية. |
The Equality of women and men bill envisages no substantial changes regarding the adoption of special measures. | UN | ولا يتوخى مشروع قانون المساواة بين المرأة والرجل أي تغييرات جوهرية بشأن اتخاذ التدابير الخاصة. |
Equal rights to education are also supported by special measures. | UN | كما أن الحقوق المتساوية في التعليم تدعمها تدابير خاصة. |
Under the 1990 royal decree, diversity units within government departments had been set up as temporary special measures. | UN | وطبقا للمرسوم الملكي لعام 1990، أنشئت الوحدات المعنية بالتنوع داخل الإدارات الحكومية بوصفها تدابير خاصة مؤقتة. |
It was also considering the institution of temporary special measures, including quotas, in all spheres of public life. | UN | كما تنظر الحكومة في اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة، بما فيها الحصص، في كافة مجالات الحياة العامة. |
Therefore, effective policies with special measures are needed in the promotion process. | UN | ولذلك يلزم اتباع سياسات فعالة تتضمن تدابير خاصة في عملية الترقية. |
special measures are needed to ensure that the values that are predominantly national and global are maintained in decentralized systems. | UN | وثمة حاجة إلى تدابير خاصة لتأمين الاحتفاظ في نظم لامركزية بالقيم التي هي في معظمها قيم وطنية وعالمية. |
The variance was partly offset by reduced requirements for special measures provided to national staff following the earthquake. | UN | وقابل هذا الفرقَ جزئيا انخفاضٌ في الاحتياجات اللازمة لاتخاذ تدابير خاصة للموظفين الوطنيين في أعقاب الزلزال. |
special measures are being taken to control river basin contamination. | UN | كما يجري اتخاذ تدابير خاصة لمراقبة تلوث حوض النهر. |
Adoption by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination of joint guidance note on temporary special measures | UN | :: اعتماد مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لمذكرة توجيهية بشأن التدابير الخاصة المؤقتة |
The terminology applied to special measures as understood in the Convention | UN | المصطلحات المطبّقة على التدابير الخاصة حسب فهمها في سياق الاتفاقية؛ |
special measures established by law might include the determination of quotas in the recruitment of persons with disabilities. | UN | ويمكن أن تتضمن التدابير الخاصة التي ينص عليها القانون تحديد نظام حصص لتعيين الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The Policy elaborates and broadens temporary special measures and other measures to increase women's participation in education. | UN | وتوسع السياسة التدابير الخاصة المؤقتة وغيرها من التدابير الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في التعليم وتورد تفاصيلها. |
It is further concerned at the apparent inefficiency in the use of temporary special measures targeting different groups of women. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم الكفاءة الظاهرة في استعمال التدابير الخاصة المؤقتة التي تستهدف شتى فئات النساء. |
The Committee is concerned about the reluctance of the State party to use temporary special measures that would speed up this process. | UN | وتعلن اللجنة عن قلقها إزاء عزوف الدولة الطرف عن استخدام التدابير الخاصة المؤقتة التي من شأنها أن تسرع بهذه العملية. |
At the time of the audit, OIOS was completing its audit of those special measures. | UN | وفي وقت إجراء مراجعة الحسابات، كان مكتب خدمات الرقابة الداخلية يكمل مراجعته للحسابات المتعلقة بالتدابير الخاصة. |
The Committee was considering special measures to remedy the situation, such as lengthening one of its sessions. | UN | وتبحث اللجنة حالياً اتخاذ تدابير استثنائية لمعالجة الحالة، من بينها تمديد أجل واحدة من دوراتها. |
Audit of special measures authorized for crisis response in Haiti. | UN | مراجعة التدابير الاستثنائية المأذون باتخاذها لمواجهة الأزمة في هايتي. |
A decree had been adopted on the use of special measures by the police and the police forces in 2009. | UN | وقد اعتمد مرسوم بشأن استخدام الشرطة وقواتها للتدابير الخاصة في عام 2009. |
Encouraging the realisation of substantive gender equality with temporary special measures | UN | التشجيع على تحقيق مساواة فعلية بين الجنسين بتدابير خاصة مؤقتة |
Efforts to promote women to positions of mayor, and temporary special measures | UN | الجهود الرامية إلى تشجيع تولي المرأة رئاسة البلديات، والتدابير الخاصة المؤقتة |
special measures are necessary to ensure the realization of the rights to truth, justice and reparation for the victims of these crimes. | UN | وينبغي اتخاذ إجراءات خاصة كي يتمكن ضحايا تلك الجرائم من إعمال حقهم في معرفة الحقيقة وإقامة العدل والحصول على تعويضات. |
It includes special measures to fight organized crime, in line with the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. | UN | ويشمل هذا النظام تدابير محددة ضد الجريمة المنظمة مطابقة لاتفاقية الأمم المتحدة. |
Temporary special measures | UN | التدابير الخاصّة المؤقتة |
special measures and additional efforts will be necessary to find a solution for this group. | UN | وسيلزم اتخاذ اجراءات خاصة وبذل جهود اضافية ﻹيجاد حل لهذه المجموعة. |
Recommendations on introducing special measures 224 35 | UN | توصيات بشأن تشجيع إدخال تدابير خاصة 224 47 |
Temporary special measures as defined by the Convention were considered unconstitutional because they favoured one gender. | UN | والتدابير الاستثنائية المؤقتة، بصيغتها المحددة في الاتفاقية، تعتبر غير دستورية، فهي تحابي أحد الجنسين دون الآخر. |
special measures had been taken to encourage students who had lost their confidence to continue their education. | UN | وقد تم اتخاذ تدابير خاصة لتشجيع الطلاب الذين فقدوا ثقتهم على أن يواصلوا دراستهم. |