"special representative" - Translation from English to Arabic

    • الممثل الخاص
        
    • الممثلة الخاصة
        
    • ممثلي الخاص
        
    • للممثل الخاص
        
    • والممثل الخاص
        
    • ممثلا خاصا
        
    • ممثل خاص
        
    • والممثلة الخاصة
        
    • ممثلتي الخاصة
        
    • ممثله الخاص
        
    • الممثل الشخصي
        
    • المقررة الخاصة
        
    • لممثلي الخاص
        
    • وممثلي الخاص
        
    • للممثلة الخاصة
        
    The UN Secretary General's Special Representative for Children and Armed Conflict, H.E. Olara Otunu, attended the inauguration. UN وحضر حفل الافتتاح حضرة السيد أولارا أوتونو، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة.
    He replaced the previous Special Representative for Somalia, Ambassador Boubacar Gaoussou Diarra. UN وهو يحل محل الممثل الخاص الأسبق للصومال، السفير بوبكر غاوسو ديارا.
    The Special Representative expressed concern at the volatile security situation and the worsening political divisions in Libya. UN وأعرب الممثل الخاص عن القلق إزاء تقلب الحالة الأمنية ، وتفاقم الانقسامات السياسية في ليبيا.
    Special Representative of the Secretary-General for Sustainable Energy for All UN الممثل الخاص للأمين العام المعني بتوفير الطاقة المستدامة للجميع
    Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children UN الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال
    :: It contributed to the work of special procedures mandate holders, notably the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children. UN :: أسهمت في عمل المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، ولا سيما الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال.
    Statement made on behalf of the Special Representative of the Secretary-General on Human Rights and Transnational Corporations and Other Business Enterprises UN بيان أُدلي به نيابة عن الممثل الخاص للأمين العام لشؤون حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من المنشآت التجارية
    He was also able to hold productive meetings with the newly-appointed Special Representative of the Secretary-General for Somalia, Mr. Ahmedou Ould Abdallah. UN وتمكَّن من عقد اجتماعات مثمرة مع الممثل الخاص للأمين العام بشأن الصومال، الذي عُيِّن حديثاً، السيد أحمد ولد عبد الله.
    ▪ In the report, the Special Representative does not mention when and upon which decision was the UNMIK mandate changed. UN :: لم يذكر الممثل الخاص في التقرير متى تم تغيير ولاية بعثة الأمم المتحدة وبناء على أي قرار.
    Finally, this meeting allows me also to welcome a friend, Mr. Alan Doss, Special Representative of the Secretary-General. UN وأخيرا، تتيح لي هذه الجلسة أيضا أن أرحب بصديقي السيد ألن دوس، الممثل الخاص للأمين العام.
    That has been reaffirmed by Special Representative Doss on several occasions. UN وقد أعاد الممثل الخاص دوس تأكيد ذلك في عدة مناسبات.
    Benefits from strong voice of the Special Representative and Deputy Special Representative of the Secretary-General and access to mission resources UN الاستفادة من قوة مركز الممثل الخاص للأمين العام ونائب الممثل الخاص للأمين العام وفرص الحصول على موارد البعثات
    This was recognized in the response of one Government to the Special Representative's questionnaire to States in 2006: UN وقد جرى الإقرار بهذا في رد حكومة واحدة على استبيان الممثل الخاص الموجه إلى الدول في عام 2006:
    The Special Representative's continuing work on access to remedy is aimed at meeting each of these three objectives. UN ويهدف العمل المستمر الذي يقوم به الممثل الخاص في مجال الانتصاف إلى تحقيق كل من هذه الأهداف الثلاثة.
    The third member nonetheless works in close consultation with the Special Representative of the Secretary-General in Cyprus. UN غير أن العضو الثالث يضطلع بمهامه بالتشاور الوثيق مع الممثل الخاص للأمين العام في قبرص.
    Report of the Special Representative of the Secretary-General on human rights and transnational corporations and other business enterprises UN تقرير الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
    Special Representative of the Secretary-General for human rights in Cambodia UN الممثل الخاص للأمين العام المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا
    Special Representative of the Secretary-General on human rights defenders and Special Rapporteur on the right to education. UN الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بالحق في التعليم.
    In the previous report to the General Assembly, the Special Representative highlighted three crises that marked the reporting period. UN وفي التقرير السابق المقدم إلى الجمعية العامة، أبرزت الممثلة الخاصة الأزمات الثلاث التي ميزت الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Special Representative explained that hostilities were ongoing and that the security situation had improved but was fragile. UN وأوضحت الممثلة الخاصة أن الأعمال العدائية مستمرة، وأن الحالة الأمنية قد تحسنت، ولكنها لا تزال هشة.
    My Special Representative encouraged all Iraqi political and religious leaders to engage constructively in direct dialogue to defuse the crisis. UN وشجع ممثلي الخاص جميع القادة السياسيين والدينيين العراقيين على الانخراط بصورة بنّاءة في حوار مباشر لنزع فتيل الأزمة.
    Outputs :: Daily political facilitation and reconciliation through the good offices of the Special Representative of the Secretary-General UN :: الوساطة السياسية والمصالحة السياسية على أساس يومي من خلال المساعي الحميدة للممثل الخاص للأمين العام
    Delegations encouraged close coordination between UNICEF and the Special Representative, once appointed. UN وشجعت الوفود على التنسيق الوثيق بين اليونيسيف والممثل الخاص بمجرد تعيينه.
    Mr. Merrem continued as my Special Representative and Head of Mission. UN ولا يزال السيد ميريم يعمل ممثلا خاصا لي ورئيسا للبعثة.
    To that end, his country looked forward to the swift appointment of a Special Representative on violence against children. UN ولهذا السبب، تأمل هولندا أن يتم في أقرب وقت ممكن تعيين ممثل خاص بشأن العنف ضد الأطفال.
    Former Special Representative of the Secretary- General for Angola UN رئيسة الندوة، والممثلة الخاصة السابقة لﻷمين العام ﻷنغولا
    The United Nations will continue to support the electoral process, including through the good offices of my Special Representative. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم العملية الانتخابية، بما في ذلك من خلال المساعي الحميدة التي تبذلها ممثلتي الخاصة.
    We pay tribute to initiatives taken by the Secretary-General, inter alia, through the dispatch of special missions and through his Special Representative. UN ونحن نشيد بالمبادرات التي اتخذها اﻷمين العام من خلال جملة أمور من بينها إيفاد بعثات خاصة ومن خلال ممثله الخاص.
    In response to questions the Special Representative confirmed that the return of refugees was at the core of the entire process. UN وردا على أسئلة، أكد الممثل الشخصي أن عودة اللاجئين يكمن في صلب العملية برمتها.
    The Special Representative notes that many examples of security legislation contain provisions restricting the right to habeas corpus. UN وتلاحظ المقررة الخاصة أن العديد من التشريعات الأمنية تشتمل على أحكام تقيد الحق في أمر الإحضار.
    I am grateful to my Special Representative for Central Africa, Abdoulaye Bathily, for his support to the international mediation effort. UN وأود أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص في وسط أفريقيا، عبد الله باتيلي، على دعمه لجهود الوساطة الدولية.
    My Special Representative for Somalia is prepared to support such a dialogue. UN وممثلي الخاص في الصومال مستعد لدعم أي حوار من هذا القبيل.
    Perhaps the Special Representative could elaborate on how the number of signatories to the Protocol could be increased. UN وربما يمكن للممثلة الخاصة أن تقدم المزيد من التفاصيل عن كيفية زيادة عدد الدول الموقعة للبروتوكول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more