"special unit" - Translation from English to Arabic

    • الوحدة الخاصة
        
    • وحدة خاصة
        
    • للوحدة الخاصة
        
    • والوحدة الخاصة
        
    • الوحدة المتخصصة
        
    • بالوحدة الخاصة
        
    • وحدة متخصصة
        
    • لوحدة خاصة
        
    • الوحدات الخاصة
        
    • خلية خاصة
        
    • الفرقة الخاصة
        
    • وحدة خاصّة
        
    • معلومات عن الوحدة
        
    • ووحدة خاصة
        
    In the area of poverty eradication, the Special Unit supported the launching of the Microfin Africa Network headquartered in Senegal. UN ودعمت الوحدة الخاصة في مجال القضاء على الفقر استهلال الشبكة اﻷفريقية للتمويل الصغير التي يوجد مقرها في السنغال.
    Additional human resources should be seconded from other African initiatives, such as the Special Unit on Africa. UN كما ينبغي استعارة موارد بشرية إضافية من مبادرات أفريقية أخرى مثل الوحدة الخاصة المعنية بأفريقيا.
    After the document was distributed to UNDP bureaux and comments were received, the Special Unit articulated its new vision. UN وبعد توزيع هذه الوثيقة على مكاتب البرنامج الإنمائي الإقليمية وتلقي التعليقات عليها، حددت الوحدة الخاصة رؤيتها الجديدة.
    In fulfilling that role, the Special Unit is establishing close working relations with the various bureaux and units within UNDP. UN ووفاء بهذا الدور، تضطلع الوحدة الخاصة بإقامة علاقات عمل مع شتى المكاتب والوحدات داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    If you're in Korea's best Special Unit, you're a success. Open Subtitles لو أنتم في أفضل وحدة خاصة كورية، فأنتم ناجحين
    The Summit had called for additional resources in order for the Special Unit to implement fully its mandates and responsibilities. UN وطالب مؤتمر القمة هذا برصد موارد إضافية من أجل الوحدة الخاصة حتى تنفذ ولاياتها ومسؤولياتها على نحو كامل.
    In fulfilling this role, the Special Unit would establish close working relations with the various bureaux and units within UNDP. UN ووفاء بهذا الدور، سوف تقيم الوحدة الخاصة علاقات عمل مع شتى المكاتب والوحدات داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The efforts of the Special Unit in this first phase of implementation have concentrated on building and strengthening broad-based partnerships. UN وقد ركزت جهود الوحدة الخاصة خلال تلك المرحلة الأولى من التنفيذ على بناء وتعزيز شراكات ذات قاعدة عريضة.
    The platforms consolidate the various elements of the work of the Special Unit into three interrelated, mutually supportive focus areas. UN وتقوم هذه المجالات بدمج مختلف عناصر عمل الوحدة الخاصة في ثلاثة مواطن تركيز مترابطة يدعم كل منها الآخر.
    Recommendation 4: Define clear collaboration arrangements between the Special Unit and UNDP. UN التوصية 4: تحديد ترتيبات تعاون واضحة بين الوحدة الخاصة والبرنامج الإنمائي
    Recommendation 4. Define clear collaboration arrangements between the Special Unit and UNDP UN التوصية 4: تحديد ترتيبات تعاون واضحة بين الوحدة الخاصة والبرنامج الإنمائي
    12.53 Substantive responsibility of component 2 of the subprogramme is vested in the Special Unit on Commodities. UN 12-53 يتولى المسؤولية الفنية عن العنصر 2 من البرنامج الفرعي الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية.
    Special Unit for South-South Cooperation UN الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    It will also be necessary to form better links among the mandate, resources and implementation strategy of the Special Unit. UN وسيكون من الضروري أيضا إيجاد روابط أفضل بين ولاية الوحدة الخاصة ومواردها واستراتيجيتها التنفيذية.
    :: The Special Unit has supported South-South mutual learning networks and centres of excellence UN :: قدمت الوحدة الخاصة الدعم لشبكات التعلم المتبادل ومراكز التفوق في ما بين بلدان الجنوب
    Strengthen UNDP Special Unit for South-South Cooperation UN تعزيز الوحدة الخاصة للتعاون في ما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    :: The Special Unit for South-South Cooperation is developing a system-wide collaborative framework UN :: تتولى الوحدة الخاصة للتعاون في ما بين بلدان الجنوب وضع إطار تعاوني على نطاق المنظومة
    :: The Special Unit is developing an innovative resource mobilization strategy UN :: تتولى الوحدة الخاصة للتعاون في ما بين بلدان الجنوب وضع استراتيجية مبتكرة لحشد الموارد
    There could be a Special Unit in the Office of the President of the General Assembly to assess the status of implementation of various resolutions. UN ويمكن إنشاء وحدة خاصة في مكتب رئيس الجمعية العامة لتقييم مركز تنفيذ القرارات المختلفة.
    The independent status of the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries in UNDP must be preserved. UN ويجب المحافظة في البرنامج اﻹنمائي على المركز المستقل للوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    B. United Nations Development Programme and the Special Unit for TCDC . 72 - 79 17 UN برنامــج اﻷمــم المتحـدة اﻹنمائـي والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    The Public Prosecution Service has established the Special Unit on Violence and the Office of Specialized Care for Crime Victims. UN وأنشأت النيابة العامة الوحدة المتخصصة المعنية بالعنف ومكتب العناية الخاصة لضحايا الجرائم.
    Substantive responsibility of component 2 of the subprogramme is vested in the Special Unit on Commodities. UN المسؤولية الفنية عن العنصر 2 من البرنامج الفرعي منوطة بالوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية.
    Special Unit to investigate terrorism and arms stockpiling and trafficking in the Office of the Attorney-General UN وحدة متخصصة في التحقيق في جرائم الإرهاب، وجمع الأسلحة وتهريبها تابعة لمكتب المدعي العام.
    The Lebanese Armed Forces have sought to tighten control along the border through the temporary deployment of a Special Unit to the northern border in the area of Wadi Khaled to enforce additional controls. UN وسعى الجيش اللبناني إلى إحكام السيطرة على طول الحدود من خلال نشر مؤقت لوحدة خاصة على الحدود الشمالية في منطقة وادي خالد لفرض ضوابط إضافية.
    In particular, the establishment of a Special Unit dealing solely with avian influenza should be approached with caution: he wondered whether agencies such as WHO had such special units. UN وبيَّن أنه ينبغي على وجه الخصوص معالجة إنشاء وحدة خاصة تتعامل فقط مع أنفلونزا الطيور بحذر: وتساءل عما إذا كانت لدى وكالات، مثل منظمة الصحة العالمية، مثل هذه الوحدات الخاصة.
    72. In July 2011, the Minister for the Family, Women and Social Affairs created a Special Unit offering psychological care to victims under conditions that protect their anonymity. UN 72- أنشأت وزيرة الأسرة والمرأة والطفل في تموز/يوليه 2011 خلية خاصة بلا اسم من أجل المتابعة النفسانية للضحايا.
    We hoped you would come with us to the Special Unit. Open Subtitles نأمل منك أن تأتي مع الفرقة الخاصة معنا
    We'll leave these here and send in a Special Unit. Open Subtitles نحن سنترك هؤلاء هنا ونرسل وحدة خاصّة إلى الداخل
    It provided information on the Special Unit designated to deal with related crimes and made a brief reference to the legal framework (constitutional provisions and ad hoc legislation) providing for the investigation and prosecution of such crimes. UN وقدّمت معلومات عن الوحدة الخاصة المكلفة بالتصدي للجرائم ذات الصلة، وأشارت باختصار إلى الإطار القانوني (الأحكام الدستورية والتشريعات الخاصة) الذي ينص على التحقيق في مثل هذه الجرائم ومقاضاتها.
    The National Public Health Institute also has a general unit for the prevention of smoking and a Special Unit meant for the young. UN ويحتوي المعهد الوطني للصحة العامة على وحدة شاملة للامتناع عن التدخين ووحدة خاصة تعنى بالشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more