"spoke in" - Translation from English to Arabic

    • تكلم
        
    • سيدي
        
    • تكلمت
        
    • يطيب
        
    • واصل
        
    • يسعدني
        
    • تعليلا
        
    • لي في
        
    • بدايةً
        
    • وتكلمت
        
    • أشكر الأمين العام على
        
    • أضم
        
    • الأعضاء في جامعة
        
    • يسرني باسم
        
    • كلام في
        
    Our continent can offer the land for building the balanced universe of which Bolívar spoke in 1825. UN وقارتنا بوسعها أن تقدم الأرض لبناء العالم المتوازن الذي تكلم عنه بوليفار في عام 1825.
    When President Lula first spoke in this Hall, in 2003, the world lived under the shadow of the invasion of Iraq. UN عندما تكلم الرئيس لولا في هذه القاعة للمرة الأولى في عام 2003، كان العالم يعيش في ظل هاجس غزو العراق.
    And as regards civil society, I think my Japanese colleague really spoke in an elegant and convincing manner. UN أما فيما يتعلق بالمجتمع المدني، فأظنّ أن زميلي الياباني تكلم عنه بأسلوب أنيق ومقنع.
    He spoke in favour of developing a comprehensive United Nations conflict prevention strategy, based on the large-scale use of preventive diplomacy and peace-building. UN لقد تكلم لصالح استحداث استراتيجية شاملة للأمم المتحدة لمنع الصراعات، تقوم على الاستفادة على نطاق واسع من الدبلوماسية الوقائية وبناء السلام.
    Here in this very room, 80 countries spoke in favour of or commented in favourable terms about this Italian proposal. UN وهنا في هذه القاعة بالذات، تكلم ٨٠ بلدا لصالح الاقتــراح اﻹيطالي أو أدلى بملاحظات مؤيدة له.
    The representative of New Zealand spoke in explanation of vote before the vote. UN تكلم ممثل نيوزيلندا تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    All participants at that meeting spoke in their individual and not institutional capacity. UN وقد تكلم جميع المشاركين في هذا الاجتماع بصفتهم الشخصية لا الرسمية.
    On behalf of the Non-Aligned Movement, the representative of the Islamic Republic of Iran spoke in the explanation of position after the adoption of the draft resolution. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، تكلم ممثل جمهورية إيران الإسلامية، باسم حركة عدم الانحياز، تعليلا للموقف.
    The representatives of France, Cuba, the Islamic Republic of Iran and the Bolivarian Republic of Venezuela spoke in explanation of position after the adoption of the draft resolution. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، تكلم ممثلو فرنسا وكوبا وجمهورية إيران الإسلامية وجمهورية فنزويلا البوليفارية تعليلا للموقف.
    Malaysia wishes to support the statement by the representative of Indonesia, who spoke in his capacity as Chairman of the Non-Aligned Movement. UN وترغب ماليزيا في تأييد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا الذي تكلم بوصفه رئيسا لحركة عدم الانحياز.
    Mr. RAHMAN (Malaysia): Malaysia fully endorses the statement of the representative of Indonesia, who spoke in his capacity as representative of the Chairman of the Non-Aligned Movement. UN تؤيد ماليزيا تمام التأييد البيان الذي أدلى به ممثل أندونيسيا، الذي تكلم بصفته ممثل رئيس حركة عدم الانحياز.
    - that's a new voice. - As lord god spoke in leviticus Open Subtitles كما تكلم الملك في سفر اللاويين - هذا الصوت جديد -
    He spoke in a very tactful and polite fashion, in a very restrained way. Open Subtitles تكلم بأسلوب لبق ومؤدب وبطريقة منضبطة جدًا
    (spoke in Creole; interpretation from French text furnished by the delegation) UN )تكلم بالكريوليـة؛ الترجمـة الشفوية عن النص الفرنسي الذي قدمه الوفد(
    Mr. Wang Min (China) (spoke in Chinese): I would like to thank Under-Secretary-General Pascoe for his briefing. UN السيد وانغ (الصين) (تكلم بالصينية): أود أن أشكر وكيل الأمين العام باسكو على إحاطته الإعلامية.
    Mr. Loulichki (Morocco) (spoke in French): I shall be very brief. UN السيد لوليشكي (المغرب) (تكلم بالفرنسية): سأكون موجزا جدا في بياني.
    Mr. Li Baodong (China) (spoke in Chinese): I wish to thank Special Representative of the Secretary-General Ján Kubiš for his briefing. UN السيد لى باو دونغ (الصين) (تكلم بالصينية): أود أن أشكر الممثل الخاص للأمين العام يان كوبيتش على إحاطته الإعلامية.
    Mr. Rishchynski (Canada) (spoke in French): I would like to begin by thanking Mr. Ján Kubiš for his briefing this morning. UN السيد ريشينسكي (كندا) (تكلم بالفرنسية): أود أن أبدأ بتوجيه الشكر إلى السيد يان كوبيتش على إحاطته الإعلامية هذا الصباح.
    The President (spoke in Russian): I declare open the 1178th plenary meeting of the Conference on Disarmament. UN الرئيس (تكلم بالروسية): أعلن افتتاح الجلسة العامة المائة والثمانية والسبعين بعد الألف لمؤتمر نزع السلاح.
    Mr. President (spoke in Spanish): Thank you, Mr. Ambassador. UN السيد الرئيس (تكلم بالإسبانية): شكراً لكم، السيد السفير.
    It was the Colonel who gave to me a trace when he spoke in the stage. Open Subtitles كنت أنت يا سيدي الجنرال من أعطاني تلميح عندما ذكرت أنه كان يعمل بالمسرح
    It has been more than two years since New Zealand last spoke in any United Nations forum on Security Council reform. UN مضي أكثر من عامين منذ أن تكلمت نيوزيلندا لآخر مرة في أي منتدى للأمم المتحدة بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Mr. Fihri (spoke in Arabic): On behalf of the Kingdom of Morocco, I should like to congratulate you warmly, Sir, on your election to the presidency of the General-Assembly of the United Nations at its sixty-fourth session. UN السيد الفهري: سيدي الرئيس، يطيب لي، باسم المملكة المغربية، أن أتقدم إليكم بأخلص التهاني بمناسبة انتخابكم لرئاسة الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly I thank the President of the International Court of Justice for his report. I note that since Judge Owada was elected President of the Court on 6 February 2009 he has continued the Court's efforts in expediting the proceedings before it, in order to enable the Court to discharge its mandate. UN الرئيس: باسم الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس محكمة العدل الدولية على تقريره، وأن أنوه بأن القاضي أوادا منذ انتخابه رئيسا للمحكمة في 6 شباط/فبراير 2009 قد واصل جهود المحكمة الرامية إلى التعجيل بإجراءات النظر في القضايا المعروضة عليها، مما يمكّن المحكمة من الوفاء بولايتها.
    The President (spoke in Arabic): The Assembly will now hear an address by the Prime Minister of the State of Kuwait. UN الرئيس: يسعدني للغاية أن أرحب بسمو رئيس وزراء دولة الكويت، الشيخ ناصر المحمد الأحمد الصباح، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    The President (spoke in Arabic): I now give the floor to representatives wishing to speak in explanation of vote on the resolution just adopt. UN الرئيس: وأعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت على القرار المعتمد للتو.
    President Talabani (spoke in Arabic): Allow me at the outset to congratulate you, Sir, and our brothers, the people of Qatar, on your election to the presidency of the sixty-sixth session of the General Assembly. UN الرئيس الطالباني: اسمحوا لي في البداية أن أتقدم بالتهاني لكم، ولشعب قطر الشقيق بمناسبة ترؤسكم الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Mr. Shradi (Libya) (spoke in Arabic): Mr. President, I would first like to offer you our sincere congratulations on assuming the presidency of this Conference for this session and wish you every success in the task assigned to you. UN السيد الشرادي (ليبيا): شكراً سيدي الرئيس، بدايةً يطيب لي أن أتقدم لكم بخالص التهنئة على توليكم رئاسة أعمال هذا المؤتمر لهذه الدورة، متمنياً لكم كل النجاح في المهمة الموكلة إليكم.
    Israel and the Syrian Arab Republic spoke in exercise of the right of reply. UN وتكلمت إسرائيل والجمهورية العربية السورية ممارسة لحق الرد.
    The President (spoke in Arabic): I thank the Secretary-General for his presentation. UN الرئيس: أشكر الأمين العام على عرض تقريره.
    Mr. Vohidov (Uzbekistan) (spoke in Russian): Madam Chairperson, allow me to join in the congratulations expressed to you on your election to the chairmanship of the First Committee. UN السيد وحيدوف (أوزبكستان) (تكلم بالروسية): سيدتي الرئيسة، اسمحوا لي، أن أضم صوتي إلى أصوات الوفود الأخرى التي أعربت عن التهنئة لكم بانتخابكم رئيسة للجنة الأولى.
    Ms. Charbel (Lebanon) (spoke in Arabic): It is a great honour for me to make this statement on behalf of the Member States of the Arab Group. UN السيدة شربل (لبنان): سيدي الرئيس، يشرفني أن ألقي هذه الكلمة باسم مجموعة الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية.
    Mr. Ping (spoke in French): I am pleased to convey to the President on behalf of the delegation of Gabon, our warmest congratulations on his well-deserved election to the presidency of the General Assembly at its fifty-fourth session. UN السيد بنغ )تكلم بالفرنسية(: يسرني باسم وفد غابون أن أنقل إلى الرئيس أحر تمنياتنا على انتخابه بجدارة لرئاسة الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Just a spoke in the wheel. Open Subtitles لا شيء مجرد كلام في الهواء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more