The African Standby Force is yet to achieve its stated objectives and suffers from a severe lack of funding. | UN | وما زال على القوة الاحتياطية الأفريقية أن تحقق أهدافها المعلنة، وهي تعاني من نقص حاد في التمويل. |
AU Peace and Security architecture also included the African Standby Force (ASF). | UN | كما يشمل هيكل السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي القوة الاحتياطية الأفريقية. |
REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL ON Standby ARRANGEMENTS FOR PEACE-KEEPING | UN | تقرير اﻷمين العام عن الترتيبات الاحتياطية لحفظ السلام |
Arrangements have been made to rapidly deploy staff for short-term support to new or existing missions, without establishing a Standby capacity. | UN | اُتخذت ترتيبات لنشر الموظفين بسرعة من أجل دعم البعثات الجديدة أو القائمة على المدى القصير، دون إنشاء قدرة احتياطية. |
Malaysia was among the first of 77 Member States to join the United Nations Standby arrangements system. | UN | وكانت ماليزيا من بين أول ٧٧ دولة عضوا تنضم إلى نظام الترتيبات الاحتياطية لﻷمم المتحدة. |
The concept of United Nations Standby arrangements needed to be thoroughly examined. | UN | ولا بد من إجراء فحص مستفيض لمفهوم الترتيبات الاحتياطية لﻷمم المتحدة. |
∙ Further use of the United Nations Standby arrangements system to help match needs with available resources; | UN | ● مواصلة استخدام نظام اﻷمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية للمساعدة في التوفيق بين الاحتياجات والموارد المتاحة؛ |
In its opinion, the appropriate instrument was a Standby arrangement system. | UN | وهو يرى أن الأداة المناسبة لذلك هي نظام للترتيبات الاحتياطية. |
We support the recommendations in the outcome document for new Standby arrangements and funding for emergencies in Africa. | UN | ونحن ندعم التوصيات الواردة في الوثيقة الختامية بشأن الترتيبات الاحتياطية الجديدة وتمويل برامج الطوارئ في أفريقيا. |
The medium-term focus is on building institutional capacity, including the civilian dimension of the Standby force arrangement. | UN | والتركيز في المدى المتوسط سيكون على بناء القدرة المؤسسية التي تشمل البعد المدني للقوة الاحتياطية. |
Another matter for possible action that is beginning to receive the attention of policymakers is Standby power consumption. | UN | وهناك مسألة أخرى يمكن اتخاذ إجراءات بشأنها، وأصبحت تستقطب اهتمام صناع القرارات، وهي استهلاك الطاقة الاحتياطية. |
This Officer will be specifically responsible for maintaining the United Nations Standby arrangements system database and associated records; | UN | وسيكون مسؤولا بالتحديد عن تولّي شؤون قاعدة بيانات نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية والسجلات المرتبطة بها؛ |
The Special Committee recognizes the potential contribution of the African Standby force to peace and security in Africa. | UN | وتقر اللجنة الخاصة بما يحتمل أن تساهم به القوة الاحتياطية الأفريقية في إحلال السلم والأمن في أفريقيا. |
Support continued to be provided to the African Union's annual training and implementation plan for the African Standby force. | UN | استمر الدعم المقدم لخطة التدريب والتنفيذ السنوية للقوة الاحتياطية الأفريقية التابعة للاتحاد الأفريقي. |
The Office has consolidated United Nations long-term support to the development of the African peace and security architecture, including the African Standby Force, and to the management of AMISOM. | UN | وعزز المكتب الدعم الطويل الأجل الذي تقدمه الأمم المتحدة لتطوير الهيكل الأفريقي للسلام والأمن، وخصوصا إلى القوة الاحتياطية الأفريقية، وإلى إدارة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
The spiral of emergencies has led us to further strengthen our preparedness and response capacity through Standby arrangements. | UN | لقد دفعتنا لولبة الطواريء الى زيادة دعم استعداداتنا ومقدرتنا على الاستجابة عن طريق عقد ترتيبات احتياطية. |
We are ready to serve the United Nations cause through Standby forces closely linked to both early-warning and preventive systems. | UN | ونحن على استعداد لخدمة قضية اﻷمم المتحدة عن طريق توفير قوات احتياطية وثيقة الصلة باﻹنذار المبكر وبالنظم الوقائية. |
The importance of creating and strengthening a United Nations demining Standby capacity has already been noted by Governments. | UN | وقد سبق للحكومات أن لاحظت أهمية إنشاء وتعزيز قدرة احتياطية لﻷمم المتحدة في مجال إزالة اﻷلغام. |
A debt reduction deal with the Paris Club awaits the conclusion of an International Monetary Fund (IMF) Standby Agreement. | UN | وينتظر التوصل إلى صفقة لتخفيض الديون مع نادي باريس بعد إبرام اتفاق احتياطي مع صندوق النقد الدولي. |
Once it had departed, HTV-1 made descending manoeuvres to the Standby orbit. | UN | وقد أجرت مركبة النقل، إثر مغادرتها، مناورات للنزول إلى المدار الاحتياطي. |
United Nations Guarantee and Standby Convention (1995) | UN | اتفاقية الأمم المتحدة للكفالات والخطابات الضامنة |
He has confirmed, however, that he intends to remain on Standby in case of any sudden reversal in the progress achieved. | UN | غير أنه أكد أيضا أنه سيبقى على أهبة الاستعداد في حالة ما إذا جد أي تحول مفاجئ في التقدم المحرز. |
Standby generators were periodically serviced and fuelled | UN | كانت تُجرى خدمة مولدَيْ الطاقة الكهربائية الاحتياطيين وتعبئتهما بالوقود بشكل دوري |
Standby arrangements for personnel and material will be activated. | UN | ويبدأ العمل بترتيبات التأهب المتعلقة بالموظفين والمواد. |
The higher number of generators were deployed for Standby/backup purposes | UN | تم توزيع العدد الأكبر من المولدات الكهربائية لأغراض الاحتياط/الدعم |
He/she will also develop processes for monitoring the readiness of troops to deploy on African Standby force missions. | UN | وسيضطلع أيضا بوضع العمليات المتعلقة برصد حالة تأهب القوات للنشر في بعثات القوة الاحتياطية الأفريقية. |
Place Hazmat and E.O.D. personnel on Standby. | Open Subtitles | ضعوا فريق المواد الخطرة وفريق التخلص من المتفجرات في إستعداد |
A total of 141 Standby personnel were deployed to UNICEF field offices, compared to 113 in 2007. | UN | وتم إرسال ما مجموعه 141 فردا احتياطيا إلى مكاتب اليونيسيف الميدانية، مقابل 113 فردا في عام 2007. |
Dispatch, this is unit 219, code 6 on a 459A at 585 Crescent Place, Standby. | Open Subtitles | المركز هنا الوحدة 219 الرمز 6 عند 459 ايه في 585 كريستين استعدوا |
Operation and maintenance of 2 Standby generators | UN | تشغيل وصيانة مولدين احتياطيين للطاقة الكهربائية |