"state of the" - Translation from English to Arabic

    • خارجية
        
    • الدولة التي
        
    • الدولة في المرحلة
        
    • الخارجية في
        
    • بأحدث
        
    • دولة من الدول
        
    • تقرير حالة
        
    • الفرعي حالة
        
    • حالة الأمة
        
    • حالة من
        
    • حالة اﻷطفال في
        
    • حالة صندوق
        
    • حالة الإقليم
        
    • أحدث ما
        
    • تجمع دول
        
    He also thanked the Secretary of State of the United States for his words of welcome and opening remarks. UN كما توجه بالشكر إلى وزير خارجية الولايات المتحدة على ما أعرب عنه من كلمات ترحيب وملاحظات افتتاحية.
    A statement was made by H.E. Ms. Hillary Clinton, speaking in her capacity as the Secretary of State of the United States of America. UN وأدلت معالي السيدة هيلاري كلينتون ببيان، متحدثة بوصفها وزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية.
    The President (spoke in Arabic): I now give the floor to The Honourable Hillary Rodham Clinton, Secretary of State of the United States of America. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيدة هيلاري كلينتون، وزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية.
    I give the floor to the observer of the Observer State of the Holy See. UN أعطي الكلمة للمراقب عن الكرسي الرسولي، الدولة التي لها مركز المراقب.
    Joint demarches were also undertaken towards the Head of State of the Transition and the Prime Minister to help stop the violence. UN واتخذت أيضا مساعي مشتركة لدى رئيس الدولة في المرحلة الانتقالية ورئيس الوزراء للمساعدة على وضع حد للعنف.
    His Excellency Cardinal Angelo Sodano, Secretary of State of the Holy See UN 13 - نيافة الكاردينال أنجيلو سودانو، وزير الخارجية في الكرسي الرسولي
    His Excellency Mr. Collin L. Powell, Secretary of State of the United States of America UN معالي السيد كولين باول، وزير خارجية الولايات المتحدة الأمريكية
    The human rights record of both countries as documented by, inter alia, Human Rights Watch, Amnesty International and the Department of State of the United States of America are also there for the checking. UN وقد جرى توثيق سجل حقوق اﻹنسان للبلدين كليهما من جانب عدة جهات منها منظمة رصد حقوق اﻹنسان، وهيئة العفو الدولية، ووزارة خارجية الولايات المتحدة، وجميع هذه الوثائق موجودة أيضا لمراجعتها.
    This attack constitutes an unquestionable violation of the 1996 understandings reached under the auspices of the Secretary of State of the United States of America. UN ولا شك أن هذا الهجوم يشكل انتهاكا لاتفاقات عام ١٩٩٦ التي تم التوصل إليها برعاية وزير خارجية الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    The General Assembly heard a statement by H.E. Ms. Madeleine Korbel Albright, Secretary of State of the United States of America. UN واستمعت الجمعية العامة إلى بيان من سعادة السيدة مادلين كورييل أولبرايت، وزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية.
    The Secretary of State of the United Kingdom had said that globalization was neither good nor bad, but a reality that offered opportunities to develop. UN وقد قال وزير خارجية المملكة المتحدة إن العولمة ليست خيرا كله أو شرا كله، وإنما هي واقع يهيئ الفرص لتحقيق التنمية.
    This is where I come back to the proposal from the Secretary of State of the United Kingdom that was mentioned, that of establishing a disarmament laboratory. UN وهنا أعود إلى الاقتراح الذي قدّمه وزير خارجية المملكة المتحدة والذي أشير إليه، أعني اقتراح إنشاء مختبر لنـزع السلاح.
    Accordingly, the State that was planning such measures must inform the State of the official in this regard. UN وتبعاً لذلك، يجب على الدولة التي تخطط لاتخاذ تلك التدابير أن تعلم دولة المسؤول بذلك.
    In the case of intangible property, enforcement would take place in the State of the location of the grantor and the law of that State would govern priority. UN وفي حالة الممتلكات غير الملموسة، يحدث الإنفاذ في الدولة التي يوجد فيها مقر المانح ويحكم الأولوية قانون تلك الدولة.
    The Head of State of the Transition and the Prime Minister both issued statements, which have not had the desired impact. UN وأصدر كل من رئيس الدولة في المرحلة الانتقالية ورئيس الوزراء بيانات لم تحقق الأثر المنشود.
    He met with the Head of State of the Transition, the Prime Minister and key international partners in Bangui. UN واجتمع برئيس الدولة في المرحلة الانتقالية، ورئيس الوزراء، والشركاء الدوليين الرئيسيين في بانغي.
    His Excellency Cardinal Angelo Sodano, Secretary of State of the Holy See UN 11 - نيافة الكاردينال أنجيلو سودانو، وزير الخارجية في الكرسي الرسولي
    :: Systematic training to keep staff up-to-date with State of the art methodologies UN :: التدريب المنهجي وإبقاء الموظفين على اطلاع بأحدث المنهجيات
    Express our rejection and condemnation of any attempt to alter or subvert the constitutional order and the normal functioning of institutions in any member State of the Community of Latin American and Caribbean States. UN ونعرب عن رفضنا وإدانتنا لأي محاولة تهدف إلى الإخلال بالنظام الدستوري وبالسير العادي للمؤسسات أو تخريبهما في أي دولة من الدول الأعضاء في جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The draft State of the Nation report estimated that women accounted for 40.8 per cent of the workforce. UN ويقدر مشروع تقرير حالة الأمة أن المرأة تستأثر بما نسبته 40.8 في المائة من القوة العاملة.
    It will keep the State of the environment under review on a regular basis through authoritative assessment processes and identify emerging issues. UN وسيُبقي البرنامج الفرعي حالة البيئة قيد الاستعراض على أساس منتظم من خلال عمليات تقييم ذات حجية ويحدد القضايا المستجدة.
    Well, an inside look at a State of the art medical facility. Open Subtitles حسنا، نظرة من الداخل في حالة من المرفق الطبي الفن.
    2. The UNICEF report The State of the World's Children (1997). UN تقرير اليونيسيف عن حالة اﻷطفال في العالم لعام ٧٩٩١.
    D. State of the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations UN دال - حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين
    In his State of the Territory address, the Governor said that the 2011 fiscal year would be difficult. UN وكان الحاكم قد ذكر في خطابه عن حالة الإقليم أن السنة المالية 2011 ستكون سنة صعبة.
    93. Use State of the art technology in all solid waste treatment UN استخدام أحدث ما توصلت إليه التكنولوجيا في معالجة النفايات الصلبة.
    Resolution adopted by the Summit Conference of Leaders and Heads of State of the Community of Sahel Saharan States (CEN-SAD) on the Lockerbie case UN القرار الذي اعتمده مؤتمر قمة زعماء ورؤساء تجمع دول الساحل والصحراء بشأن قضية لوكربي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more