"sweden and" - Translation from English to Arabic

    • والسويد
        
    • السويد
        
    • للسويد
        
    • مكافحة استغلال الأطفال والنساء
        
    • مملكة هولندا وبروني دار
        
    • بالسويد
        
    Winners and runners-up came from the Czech Republic, Germany, Ghana, India, the Netherlands, South Africa, Sweden and Turkey. UN ونال المراتب الأولى والثانية فائزون من ألمانيا وتركيا والجمهورية التشيكية وجنوب أفريقيا والسويد وغانا والهند وهولندا.
    Bulgaria, Germany, Mexico, Netherlands, Romania, Spain, Sweden and Turkey UN إسبانيا وألمانيا وبلغاريا وتركيا ورومانيا والسويد والمكسيك وهولندا
    Currently Indonesia has established a bilateral human rights dialogue respectively with Canada, Norway, Russia, Sweden, and the European Union. UN وتجري إندونيسيا في الوقت الراهن حواراً ثنائياً بشأن حقوق الإنسان مع كندا والنرويج وروسيا والسويد والاتحاد الأوروبي.
    Multi-year programme agreements have been signed by UN-Habitat with the Governments of Norway, Spain, Sweden and the United Kingdom. UN هذا، ووَقَّع موئل الأمم المتحدة على اتفاقيات برامج متعددة السنوات مع حكومات النرويج، أسبانيا، السويد والمملكة المتحدة.
    In accordance with that decision, a Co-Chairmanship for the OSCE Minsk Process has been established between Sweden and the Russian Federation. UN ووفقا لذلك القرار انشئت رئاسة مشتركة بين السويد والاتحاد الروسي لعملية منسك المنبثقة عن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The Academy has the assistance of 40 instructors from Chile, Norway, Spain, Sweden and the United States. UN وتعتمد اﻷولى على مساعدة قوامها ٤٠ مدربا قادما من اسبانيا والسويد وشيلي والنرويج والولايات المتحدة.
    Interest is being shown at national and local levels elsewhere, notably, in Brazil, Canada, Sweden and the United Kingdom. UN وتظهر اهتمامات في أماكن أخرى على الصعيدين الوطني والمحلي ولا سيما في البرازيل والسويد وكندا والمملكة المتحدة.
    Those States are: Austria, Belgium, Denmark, Norway, Sweden and Switzerland. UN وهذه الدول هي بلجيكا والدانمرك والسويد وسويسرا والنرويج والنمسا.
    In this context, the Governments of Mexico, Sweden and Portugal declare: UN وفي هذا السياق، تعلن حكومات البرتغال والسويد والمكسيك ما يلي:
    Proposal submitted by Austria, Belgium, Japan, Sweden and Switzerland UN اقتراح مقدم من بلجيكا والسويد وسويسرا والنمسا واليابان
    Bilateral donors, including France, Spain, Sweden and the United States of America, have also stepped in with key assistance. UN وقد قدَّمت أيضا مساعدة أساسية من جانب جهات مانحة ثنائية، من بينها إسبانيا والسويد وفرنسا والولايات المتحدة.
    Denmark, the Netherlands, Sweden and Norway have launched Millennium Development Goals reports. UN فقد أصدرت الدانمرك وهولندا والسويد والنرويج تقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    For example, investment promotion agencies in Denmark, Sweden and the United Kingdom have already established a presence in China. UN فعلى سبيل المثال، بادرت وكالات تعزيز الاستثمارات في الدانمرك والسويد والمملكة المتحدة بإقامة فروع لها في الصين.
    The Netherlands, Sweden and the United Kingdom announced contributions to UNFPA. UN وأعلنت كل من هولندا والسويد والمملكة المتحدة عن تبرعات للصندوق.
    This involved Portugal, Belgium, Czech Republic, Finland, the Netherlands, Sweden, and Slovakia. UN وقد تضمن ذلك البرتغال وبلجيكا والجمهورية التشيكية وفنلندا وهولندا والسويد وسلوفاكيا.
    In the EU, we can look to the successes of countries such as the United Kingdom, Sweden and the Netherlands. UN يمكننا في الاتحاد الأوروبي أن ننظر إلى قصص النجاح التي تحققت في بلدان مثل المملكة المتحدة والسويد وهولندا.
    This was why Sweden and Japan took the initiative to prepare a Security Council resolution deploring the testing. UN وهذا هو السبب في أن السويد واليابان قدما مبادرتهما ﻹعداد قرار من مجلس اﻷمن يدين التجارب.
    The Philippines had concluded agreements with Sweden and Belgium to carry out specific projects and continued its long-standing cooperation with UNICEF. UN وقد أبرمت الفلبين اتفاقين مع السويد وبلجيكا لتنفيذ مشاريع محددة، كما تواصل تعاونها المستمر منذ فترة طويلة مع اليونيسيف.
    The positive experiences in Sweden and the Philippines were discussed. UN كما ناقش الفريق العامل التجارب الإيجابية في السويد والفلبين.
    The company brokers temporary labour to companies operating in Sweden and has a collective agreement with a Latvian trade union. UN وتقوم هذه الشركة بتوفير عمالة مؤقتة للشركات العاملة في السويد ولديها اتفاق جماعي مع نقابة العمال في لاتفيا.
    The Agreement delimits both the exclusive economic zone and the continental shelf zone of Sweden and Estonia. UN ويعين الاتفاق حدود كل من المنطقة الاقتصادية الخالصة ومنطقة الجرف القاري للسويد وإستونيا.
    - Between 2004 and 2006 organization by ACEEF, with the support of Save the Children/Sweden and UNICEF, of a training session for 15 trainers from the security forces, as well as 8 regional seminars, on combating child trafficking; UN :: تنظيم رابطة مكافحة استغلال الأطفال والنساء دورة لتدريب 15 من المدربين التابعي لقوات الأمن و 8 حلقات دراسية عن مكافحة الاتجار بالأطفال بين عامي 2004 و 2006، بدعم من منظمة إنقاذ الطفولة واليونيسيف؛
    This objection does not constitute an obstacle to the entry into force of the Convention between Sweden and Pakistan. [26 August 1992] UN ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة أمام بدء نفاذ الاتفاقية بين مملكة هولندا وبروني دار السلام.
    The Board decided to grant the complainant a permanent residence permit in Sweden and to quash the expulsion order. UN وقرر المجلس منح المشتكي رخصة إقامة دائمة بالسويد وإلغاء أمر الطرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more