"technical assistance in" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة التقنية في
        
    • مساعدة تقنية في
        
    • للمساعدة التقنية في
        
    • المساعدة الفنية في
        
    • المساعدة التقنية من
        
    • بالمساعدة التقنية في
        
    • مساعدات تقنية في
        
    • المساعدة التقنية المقدمة في
        
    • والمساعدة التقنية في
        
    • مساعدة تقنية من
        
    • المساعدة التقنية فيما
        
    • المساعدة التقنية على
        
    • المساعدة التقنية إلى
        
    • الدعم التقني في
        
    • المساعدة التقنية المقدَّمة في
        
    SMEs' needs for technical assistance in the area of accounting and financial reporting were discussed too. UN كما ناقشوا احتياجات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من المساعدة التقنية في مجال المحاسبة والإبلاغ المالي.
    Given the high rate of adoption of these texts, the demand for technical assistance in this field is particularly acute. UN وبالنظر إلى ارتفاع معدّل اعتماد هذه النصوص، فإنَّ الطلب على المساعدة التقنية في هذا المجال مرتفع بصفة خاصة.
    Civil society also received technical assistance in submitting its own reports. UN كما تلقى المجتمع المدني المساعدة التقنية في وضع تقاريره هو.
    Providing technical assistance in all programme aspects, and training for health teams. UN :: تقديم مساعدة تقنية في جميع جوانب البرنامج وتدريب الأفرقة الصحية؛
    In 2011, the costs of technical assistance in the form of support for development research amounted to 5,597 million euros. UN وفي عام 2011 بلغت نفقات المساعدة التقنية في مجال دعم الأبحاث من أجل التنمية 597 5 مليون يورو.
    It also includes technical assistance in project implementation, monitoring and evaluation. UN ويشمل أيضا تقديم المساعدة التقنية في تنفيذ المشاريع ورصدها وتقييمها.
    Some countries had already called for technical assistance in that regard. UN وقد طلبت بالفعل عدة بلدان المساعدة التقنية في هذا الميدان.
    Future cooperation could include building capacity and implementing programmes of technical assistance in the field of human rights. UN ويمكن أن يشمل التعاون في المستقبل بناء القدرات وتنفيذ برامج المساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان.
    UNDCP has an important role to play in the provision of technical assistance in the field of demand reduction. UN ويضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بدور مهم في تقديم المساعدة التقنية في مجال تقليل الطلب.
    That paper calls for a refocusing of technical assistance in three core areas: good governance, productive employment and the environment. UN وتدعو تلك الورقة إلى إعادة تركيز المساعدة التقنية في ثلاثة مجالات أساسية، هي: الحكم السليم، والعمالة المنتجة، والبيئة.
    technical assistance in the use of general system of preferences schemes would also help countries to improve these programmes. UN ومن شأن المساعدة التقنية في استخدام مخططات نظام الأفضليات المعمم أن تساعد البلدان على تحسين هذه البرامج.
    The Government will need technical assistance in this sphere. UN وتحتاج الحكومة إلى المساعدة التقنية في هذا المجال.
    The UN-NGO-IRENE will provide technical assistance in general capacity building. UN وستوفر الشبكة المساعدة التقنية في مجال بناء القدرة العامة.
    technical assistance in the area of crime prevention: existing projects and proposals aimed at sustainable crime prevention UN المساعدة التقنية في مجال منع الجريمة: المشاريع والاقتراحات الحالية الهادفة إلى منع الجريمة بصورة مستدامة
    :: technical assistance in destruction of nuclear weapons, delivery systems and facilities; UN :: تقديم المساعدة التقنية في تدمير الأسلحة النووية ومنظومات إيصالها ومرافقها؛
    The State party may wish to request technical assistance in this regard. UN وقد ترغب الدولة الطرف في التماس مساعدة تقنية في هذا الصدد.
    The State party may wish to request technical assistance in this regard. UN وقد ترغب الدولة الطرف في التماس مساعدة تقنية في هذا الصدد.
    This is manifest in the increasing number of requests from countries for technical assistance in these areas. UN ويتجلى هذا من خلال تزايد عدد الطلبات الواردة من البلدان للمساعدة التقنية في هذه المجالات.
    The delegation should study the Swedish model and seek technical assistance in developing its law on prostitution. UN وينبغي للوفد أن يدرس النموذج السويـــــدي وأن يلتمس المساعدة الفنية في وضع قانونه المتعلق بالبغـــــاء.
    Provide technical assistance in order to encourage and ensure successful implementation of pilot assessment scheme UN توفير المساعدة التقنية من أجل تشجيع وضمان التنفيذ الناجح لمخطط التقييم التجريبي.
    Saint Lucia stated that it welcomed technical assistance in this regard. UN وذكرت سانت لوسيا أنها رحبت بالمساعدة التقنية في هذا الصدد.
    They however appealed for technical assistance in this area. UN بيد أنهم طلبوا مساعدات تقنية في هذا المجال.
    Moreover, it has been given priority in the area of technical assistance in various economic and social fields. UN وعلاوة على ذلك، فقد أعطي أولوية في مجال المساعدة التقنية المقدمة في شتى الميادين الاقتصادية والاجتماعية.
    Strengthening international cooperation and technical assistance in preventing and combating terrorism UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الارهاب ومكافحته
    Senegal noted that the national report of Nigeria indicated areas in which Nigeria requires technical assistance in order to make further advances. UN ولاحظت السنغال أن التقرير الوطني لنيجيريا يبين المجالات التي تطلب فيها نيجيريا مساعدة تقنية من أجل تحقيق مزيد من التقدم.
    Require technical assistance in term of strengthening the counselling services and training in life skills. UN طلب المساعدة التقنية فيما يتعلق بتعزيز خدمات المشورة والتدريب على مهارات الحياة.
    The experience of the World Bank, as an institution that provided technical assistance in reform of procurement systems, was reported in this respect. UN وأُبلغ، في هذا الصدد، عن تجربة البنك الدولي، باعتباره مؤسسة تقدّم المساعدة التقنية على إصلاح نظم الاشتراء.
    Speakers stressed that prison reform should be seen as an integral component of criminal justice reform and called for technical assistance in that field to be provided to Member States. UN وشدَّد المتكلّمون على أن إصلاح السجون ينبغي أن يعتبر جزءا أساسيا من إصلاح نظام العدالة الجنائية، ودعوا إلى تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء في هذا المجال.
    In 2010, technical support facilities in five regions provided 14,700 days of technical assistance in 67 countries. UN وفي عام 2010، قدمت مرافق الدعم التقني في خمس مناطق 700 14 يوم من أيام المساعدة التقنية في 67 بلدا.
    technical assistance in these specialized areas was incorporated into national and regional activities. UN وقد دُمجت المساعدة التقنية المقدَّمة في هذه المجالات المتخصصة ضمن الأنشطة الوطنية والإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more