"that my" - Translation from English to Arabic

    • بأنّ
        
    • أن بلدي
        
    • بلدي أن
        
    • بلادي
        
    • بما أن
        
    • أن دوري
        
    • هذه سيارتي
        
    • هذه ابنتي
        
    • لي أنّ
        
    • بلدي الكلمة
        
    • أن ابني
        
    • أن حفل
        
    • أن حياتي
        
    • أن شريكي
        
    • أن عقلي
        
    How'bout you blow some of that my way? Open Subtitles كيف ' نوبة تَنْفخُ البعض مِنْ بأنّ طريقِي؟
    I didn't realize that my core was in question. Open Subtitles أنا لم أدرك بأنّ عزيمتى كان موضع السّؤال
    Furthermore, I note with satisfaction that my country has made progress in building its civil society and in establishing democratic institutions. UN وعلاوة على ذلك، أشير مع الارتياح إلى أن بلدي أحرز تقدما في بناء مجتمعه المدني وفي إقامة المؤسسات الديمقراطية.
    But the important thing is that my revenge arrived. Open Subtitles ولكن الشيء المهم هو أن بلدي الانتقام وصل.
    Another challenge that my country must face is that of maintaining economic growth. UN يكمن التحدي الآخر الذي يجب على بلدي أن يواجهه في الحفاظ على النمو الاقتصادي.
    It is worth noting in that respect that my country has ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN كما أن بلادي صادقت على الاتفاقية المتعلقة بمناهضة جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    So, eh, seeing that my mom's away and she's my night nurse, Open Subtitles بما أن أمي سافرت وهي من كانت تعتني بنا خلال الليل
    I didn't know that my happiness would last just for a day. Open Subtitles لم أعرف بأنّ سعادتي لن تدوم أكثر من يوم واحد فقط
    Well, it's painfully obvious that my presence is no longer required. Open Subtitles حَسناً، هو واضحُ بشكل مؤلم بأنّ حضوري لَمْ يَعُدْ مطلوب.
    If I was leader, I'd make sure that my clan knew where I was at all times. Open Subtitles إذا أنا كُنْتُ زعيماً، أنا أَتأكّدُ بأنّ عشيرتي عَرفتْ حيث كان أنا في جميع الأوقات.
    If I should die now, it will be with a certainty that my faith has been righteous. Open Subtitles إذا أنا يجب أن أموت الآن، هو سيكون بدون أدنى شكّ بأنّ إيماني كان مستقيم.
    The doctor said that my husband cannot leave this room. Open Subtitles الطبيب قال بأنّ زوجي لا يستطيع ترك هذه الغرفة.
    Just hoping that my little efforts will be noticed. Open Subtitles نأمل فقط أن بلدي قليلا وسيكون لاحظ الجهود.
    In that connection, I should like to point out that my country will host the fourteenth Summit of heads of State and Government of countries that share the French language. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أوضح أن بلدي يستضيف مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات البلدان الناطقة باللغة الفرنسية.
    I also believe that my country is ready to start accession negotiations. UN وأعتقد أيضاً أن بلدي على استعداد لبدء مفاوضات الانضمام.
    That is that my country is open to discussing all progressive concepts of Security Council reform that can lead Member States to the broadest possible agreement. UN ذلك العنصر هو أن بلدي على استعداد لمناقشة جميع المفاهيم التقدمية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    In view of that, my delegation would like to make a few remarks from the perspective of a commodity-exporting country. UN وفي ضوء ذلك، يود وفد بلدي أن يدلي ببعض الملاحظات من منظوره بصفته بلدا مصدرا للسلع.
    Organized crime is a scourge that my country is fighting directly, with the support of many of our partners. UN وتكافح بلادي آفة الجريمة المنظمة بشكل مباشر، وبدعم من الكثير من شركائنا.
    I need a project now that my table's almost done. Open Subtitles أريد مشروع أخر بما أن طاولتي على وشك الأنتهاء
    Omar himself had told me that my part was by then over. UN وقد أخبرني عمر بنفسه حينذاك أن دوري قد انتهى.
    Hey, is that... my convertible? Stop the bus. Mitzi... Open Subtitles مهلاً , أليست هذه سيارتي ؟ أوقفي الأتوبيس (ميتسي)
    -ls that my daughter? -Mom, I'm going to Derek's! Open Subtitles هل هذه ابنتي أمي أنا ذاهبة عند ديريك
    Show me proof that my husband is free and safe, and I'll walk into that field. Open Subtitles أثبت لي أنّ زوجي حر وآمن وسأسير إلى هذا الميدان
    I just want to place this on the record because this is the third time that my delegation has intervened on this matter. UN وأود فقط أن أسجل ذلك ﻷن هذه هي المرة الثالثة التي يطلب فيها وفد بلدي الكلمة بشأن هذه المسألة.
    Then that would mean that my son is really, truly broken. Open Subtitles فقد يعني الأمر أن ابني هو حقاً ، شخص مُحطم
    He let me believe that my wedding would be the end of it. Open Subtitles هو سمح لى أن أؤمن أن حفل زفافي سيكون نهاية لها
    Look, I'm sorry that my private life hasn't remained private today. Open Subtitles أنا متأسفة أن حياتي الخاصة لم تبق على خصوصيتها اليوم
    Well,I guess I'd start by pretending that my partner wasn't involved. Open Subtitles حسناً , أعتقد اني سأبدأ بالتظاهر أن شريكي غير متورط
    My mother always said that my mind was like that Open Subtitles أمي كانت تقول دوماً أن عقلي مثل ذالك المصباح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more