How'bout you blow some of that my way? | Open Subtitles | كيف ' نوبة تَنْفخُ البعض مِنْ بأنّ طريقِي؟ |
I didn't realize that my core was in question. | Open Subtitles | أنا لم أدرك بأنّ عزيمتى كان موضع السّؤال |
Furthermore, I note with satisfaction that my country has made progress in building its civil society and in establishing democratic institutions. | UN | وعلاوة على ذلك، أشير مع الارتياح إلى أن بلدي أحرز تقدما في بناء مجتمعه المدني وفي إقامة المؤسسات الديمقراطية. |
But the important thing is that my revenge arrived. | Open Subtitles | ولكن الشيء المهم هو أن بلدي الانتقام وصل. |
Another challenge that my country must face is that of maintaining economic growth. | UN | يكمن التحدي الآخر الذي يجب على بلدي أن يواجهه في الحفاظ على النمو الاقتصادي. |
It is worth noting in that respect that my country has ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | كما أن بلادي صادقت على الاتفاقية المتعلقة بمناهضة جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
So, eh, seeing that my mom's away and she's my night nurse, | Open Subtitles | بما أن أمي سافرت وهي من كانت تعتني بنا خلال الليل |
I didn't know that my happiness would last just for a day. | Open Subtitles | لم أعرف بأنّ سعادتي لن تدوم أكثر من يوم واحد فقط |
Well, it's painfully obvious that my presence is no longer required. | Open Subtitles | حَسناً، هو واضحُ بشكل مؤلم بأنّ حضوري لَمْ يَعُدْ مطلوب. |
If I was leader, I'd make sure that my clan knew where I was at all times. | Open Subtitles | إذا أنا كُنْتُ زعيماً، أنا أَتأكّدُ بأنّ عشيرتي عَرفتْ حيث كان أنا في جميع الأوقات. |
If I should die now, it will be with a certainty that my faith has been righteous. | Open Subtitles | إذا أنا يجب أن أموت الآن، هو سيكون بدون أدنى شكّ بأنّ إيماني كان مستقيم. |
The doctor said that my husband cannot leave this room. | Open Subtitles | الطبيب قال بأنّ زوجي لا يستطيع ترك هذه الغرفة. |
Just hoping that my little efforts will be noticed. | Open Subtitles | نأمل فقط أن بلدي قليلا وسيكون لاحظ الجهود. |
In that connection, I should like to point out that my country will host the fourteenth Summit of heads of State and Government of countries that share the French language. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن أوضح أن بلدي يستضيف مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات البلدان الناطقة باللغة الفرنسية. |
I also believe that my country is ready to start accession negotiations. | UN | وأعتقد أيضاً أن بلدي على استعداد لبدء مفاوضات الانضمام. |
That is that my country is open to discussing all progressive concepts of Security Council reform that can lead Member States to the broadest possible agreement. | UN | ذلك العنصر هو أن بلدي على استعداد لمناقشة جميع المفاهيم التقدمية بشأن إصلاح مجلس الأمن. |
In view of that, my delegation would like to make a few remarks from the perspective of a commodity-exporting country. | UN | وفي ضوء ذلك، يود وفد بلدي أن يدلي ببعض الملاحظات من منظوره بصفته بلدا مصدرا للسلع. |
Organized crime is a scourge that my country is fighting directly, with the support of many of our partners. | UN | وتكافح بلادي آفة الجريمة المنظمة بشكل مباشر، وبدعم من الكثير من شركائنا. |
I need a project now that my table's almost done. | Open Subtitles | أريد مشروع أخر بما أن طاولتي على وشك الأنتهاء |
Omar himself had told me that my part was by then over. | UN | وقد أخبرني عمر بنفسه حينذاك أن دوري قد انتهى. |
Hey, is that... my convertible? Stop the bus. Mitzi... | Open Subtitles | مهلاً , أليست هذه سيارتي ؟ أوقفي الأتوبيس (ميتسي) |
-ls that my daughter? -Mom, I'm going to Derek's! | Open Subtitles | هل هذه ابنتي أمي أنا ذاهبة عند ديريك |
Show me proof that my husband is free and safe, and I'll walk into that field. | Open Subtitles | أثبت لي أنّ زوجي حر وآمن وسأسير إلى هذا الميدان |
I just want to place this on the record because this is the third time that my delegation has intervened on this matter. | UN | وأود فقط أن أسجل ذلك ﻷن هذه هي المرة الثالثة التي يطلب فيها وفد بلدي الكلمة بشأن هذه المسألة. |
Then that would mean that my son is really, truly broken. | Open Subtitles | فقد يعني الأمر أن ابني هو حقاً ، شخص مُحطم |
He let me believe that my wedding would be the end of it. | Open Subtitles | هو سمح لى أن أؤمن أن حفل زفافي سيكون نهاية لها |
Look, I'm sorry that my private life hasn't remained private today. | Open Subtitles | أنا متأسفة أن حياتي الخاصة لم تبق على خصوصيتها اليوم |
Well,I guess I'd start by pretending that my partner wasn't involved. | Open Subtitles | حسناً , أعتقد اني سأبدأ بالتظاهر أن شريكي غير متورط |
My mother always said that my mind was like that | Open Subtitles | أمي كانت تقول دوماً أن عقلي مثل ذالك المصباح |