That was one of their weaknesses, because after all, recommendations were formulated during the meetings on ways of harmonizing or improving working methods. | UN | وأضاف أنه كان ذلك أحد أوجه ضعفها لأنه كانت تقدم في هذه الاجتماعات توصيات تهدف إلى تنسيق طرائق العمل أو تحسينها. |
That was an important step towards achieving a diversified economy. | UN | وقد كان ذلك خطوة هامة نحو تحقيق اقتصاد متنوع. |
He invited the delegation to comment on whether That was the intended result, or the result of malpractice. | UN | ودعا الوفد إلى توضيح ما إذا كان هذا الأمر مقصوداً، أو أنه جاء نتيجة لسوء التصرف. |
Oh, That was just because my mother got in my head. | Open Subtitles | أوه، هذا كان فقط بسبب والدتي التي حصلت في رأسي. |
That was the only reason I was optimistic about the concrete proposal. | UN | ذلك كان السبب الرئيسي الذي دفعني إلى التفاؤل بشأن الاقتراح الملموس. |
That was their policy at the time of concluding the NPT, as well as at the time of the NPT's indefinite extension. | UN | تلك كانت سياسة هذه الدول في وقت إبرام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وكذلك في وقت تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمّى. |
Even in such cases, suspensive effect must be granted if That was necessary in order to respect the principle of non-refoulement. | UN | وحتى في هذه الحالات يجب كفالة الأثر الإيقافي إذا كان ذلك ضروريا من أجل احترام مبدأ عدم الإعادة القسرية. |
She wondered whether That was a continuing trend and whether any measures were being taken to increase the number of female presiding officers. | UN | وتساءلت عما إذا كان ذلك يمثل اتجاها مستمرا وعما إذا كانت أي تدابير قد اتخذت لزيادة عدد الإناث في موقع الرئاسة. |
If That was true then, it is even truer now. | UN | وإذا كان ذلك القول صحيحا آنذاك، فهو اليوم أصح. |
That was also the understanding of the term as used in the Convention on the Law of the Sea and in Agenda 21. | UN | وقد كان هذا هو الوضع الذي فهمت على أساسه العبارة حين استخدمت في اتفاقية قانون البحار وفي جدول أعمال القرن ٢١. |
He wondered whether it also covered the case of a law That was inconsistent with international treaties. | UN | وتساءل عما إذا كان هذا يشمل أيضاً حالة القانون الذي لا يتفق مع المعاهدات الدولية. |
He would ask the head of the delegation to confirm whether That was indeed the situation and to comment on it. | UN | وقال إنه يطلب من رئيس الوفد أن يؤكد ما إذ كان هذا هو الشأن بالفعل وأن يعلّق على ذلك. |
What he did with it, That was his choice, not yours. | Open Subtitles | ما فعله بذلك الشئ هذا كان خياره هو وليس خيارك |
Are we supposed to think that That was an act? | Open Subtitles | هل من المفترض ان نفكر بأن هذا كان تمثيلاً؟ |
By today's standards, That was an affront. | UN | ووفقا لمعايير اليوم، فإن ذلك كان وصمة عار. |
Well, That was the weirdest thing I've ever seen. | Open Subtitles | حسناً, ذلك كان أغرب شيء رأيته على الإطلاق |
That was a stupid mistake. Now they know everything about you. | Open Subtitles | تلك كانت غلطة غبية صاروا الآن يعرفون كلّ شيءٍ عنك |
I mean, That was some black belt jujitsu bullshit right there. | Open Subtitles | أَعْني، ذلك كَانَ بَعْض الحزامِ الأسودِ مثل هراء المصارعة اليابانية |
That was undoubtedly a concrete step towards greater transparency. | UN | كانت تلك بالتأكيد خطوة ملموسة نحو تحقيق الشفافية. |
However, That was a matter for the federal government to determine. | UN | بيد أن هذه كانت مسألة تخص الحكومة الاتحادية للبت فيها. |
As the Palestinian tourism minister, Mr. Mitri Abu Aita, observed, That was a step towards better cooperation. | UN | وكما ذكر وزير السياحة الفلسطيني، السيد متري أبو عيطة، كانت هذه خطوة نحو تعاون أفضل. |
That was much appreciated and was an invaluable contribution. | UN | وكان ذلك موضع تقدير كبير، ومثل إسهاما قيما. |
Emphasis was placed on training That was delivered during technical advisory missions (i.e., on-the-job training) as well as during workshops. | UN | وأولي اهتمام للتدريب الذي كان يقدم خلال زيارات البعثات الاستشارية التقنية، إلى التدريب اثناء العمل وخلال حلقات العمل. |
This approach would address the concerns of organizations that wished to have a system That was easy to explain and administer, while encouraging mobility. | UN | ومن شأن هذا النهج معالجة شواغل المنظمات التي كانت ترغب في وجود نظام يسهل شرحه وإدارته، ويشجع في الوقت نفسه على التنقل. |
That was my first humble but determined emergence on the diplomatic scene. | UN | لقد كان ذلك ظهوري الأول المتواضع ولكنه الحازم على الساحة الدبلوماسية. |
That was one of the main reasons why the Fund planned to establish a programme audit as part of its monitoring system. | UN | وهذا هو أحد اﻷسباب الرئيسية التي تجعل الصندوق يعتزم إنشاء عنصر للتدقيق البرنامجي كجزء من نظام الرصد المعمول به لديه. |
That was the basis for the proposal in paragraph 54 above. | UN | وكان هذا هو أساس المقترح الوارد في الفقرة 54 أعلاه. |