"the administrative and" - Translation from English to Arabic

    • الإدارية والمتعلقة
        
    • الإدارية وخدمات
        
    • الإدارية وتكاليف
        
    • اﻹداري والمالي لﻷمم
        
    • لجنة شؤون الإدارة
        
    • لجنة الإدارة والميزانية
        
    • الإدارية و
        
    • للجنة الادارة
        
    • لجنة الشؤون الإدارية المتعلقة
        
    • اﻵثار المترتبة على نقل الصندوق اﻷقاليمي
        
    • اﻵثار اﻹدارية والمتعلقة
        
    • اﻹدارية واﻵثار
        
    • اﻹدارية وترتيبات
        
    • اﻹدارية وطرائق
        
    • الادارية وطرائق
        
    The Advisory Committee would revert to the administrative and post proposals for the Unit once the Assembly had reviewed and taken action on the recommendations of the Special Committee. UN وستعود اللجنة الاستشارية إلى النظر في الاقتراحات الإدارية والمتعلقة بالوظائف المتصلة بالوحدة بعد أن تستعرض الجمعية العامة التوصيات التي تقدمت بها اللجنة الخاصة وتتخذ قرارا بشأنها.
    Financing of the administrative and budgetary aspects of the financing of the United Nations peacekeeping operations: financing of the United Nations peacekeeping operations UN الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    In that connection, it should be recalled that the Fifth Committee had the prerogative to consider the administrative and budgetary aspects of the Organization's activities. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن اللجنة الخامسة تستفرد باختصاص النظر في الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لأنشطة المنظمة.
    It is composed of three organizational units, namely, the immediate office of the Registrar, the Judicial and Legal Services Division and the administrative and Support Services Division. UN ويتألف قلم المحكمة من ثلاث وحدات تنظيمية هي، المكتب المباشر للمسجل، وشُعبة الخدمات القضائية والقانونية، وشُعبة الخدمات الإدارية وخدمات الدعم.
    :: 9 reports and notes on the administrative and budgetary aspects of the financing of United Nations field operations, including the overview report, the support account for peacekeeping operations and UNLB UN :: إعداد 9 تقارير ومذكرات عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة الميدانية، بما في ذلك تقارير الاستعراض العام وحساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    8 reports and notes on the administrative and budgetary aspects of the financing of United Nations field operations, including the overview report, support account for peacekeeping operations and UNLB UN إعداد 8 تقارير ومذكرات عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة الميدانية، بما في ذلك تقارير الاستعراض العام، وحساب دعم عمليات حفظ السلام، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    8 reports and notes on the administrative and budgetary aspects of the financing of United Nations field operations, including the overview report, support account for peacekeeping operations and UNLB UN إعداد 8 تقارير ومذكرات عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة الميدانية، بما في ذلك تقارير الاستعراض العام، وحساب دعم عمليات حفظ السلام، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    The Committee provides its comments and observations on the administrative and budgetary implications arising from the United Nations Conference on Sustainable Development in section F of chapter I above. UN وترد في الفرع واو من الفصل الأول أعلاه تعليقات اللجنة وملاحظاتها على الآثار الإدارية والمتعلقة بالميزانية الناشئة عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Nevertheless the resolution respected the primary role of the Security Council for the maintenance of peace and security, and avoided the administrative and budgetary aspects under consideration in the Fifth Committee. UN بيد أن القرار يحترم الدور الرئيسي لمجلس الأمن عن صون السلم والأمن ولا يتطرق إلى الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية التي هي قيد النظر في اللجنة الخامسة.
    The Secretary-General's proposals on the development of civilian capacities were lacking in justification and detail, and the administrative and budgetary aspects raised numerous questions. UN وتفتقر مقترحات الأمين العام بشأن تنمية القدرات المدنية إلى التبرير والتفاصيل وتثير الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية العديد من الأسئلة.
    the administrative and budgetary rules for special political missions were fundamentally inadequate and had an adverse effect on the programming of essential activities and on mission governance, accountability and oversight. UN وأضافت أن القواعد الإدارية والمتعلقة بالميزانية للبعثات السياسية الخاصة غير كافية بشكل أساسي ولها تأثير سلبي على برمجة الأنشطة الأساسية وإدارة البعثات ومساءلتها والرقابة عليها.
    :: 8 reports and notes on the administrative and budgetary aspects of the financing of United Nations field operations, including the overview report, support account for peacekeeping operations and UNLB UN :: إعداد 8 تقارير ومذكرات عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة الميدانية، بما في ذلك تقارير الاستعراض العام وحساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    8 reports and notes on the administrative and budgetary aspects of the financing of United Nations field operations, including the overview report, support account for peacekeeping operations and UNLB UN إعداد 8 تقارير ومذكرات عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة الميدانية، بما في ذلك التقرير الاستعراضي وحساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    8 reports and notes on the administrative and budgetary aspects of the financing of United Nations field operations, including the overview report, support account for peacekeeping operations and UNLB UN :: إعداد 8 تقارير وملاحظات عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بما في ذلك التقرير الاستعراضي، وحساب دعم عمليات حفظ السلام، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    An analysis of the efficiency gains arising from the investment in information technology made at that time showed that gains were primarily in the administrative and conference services area. UN وبيّن تحليل أُجري حينئذ لمكاسب الكفاءة الناشئة عن الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات أن المكاسب تحققت أساسا في مجالي الشؤون الإدارية وخدمات المؤتمرات.
    This modality is also expected to facilitate programmatic coordination, and reduce the administrative and transaction costs of trust fund management. UN ومن المتوقع أن تيسِّر هذه الطريقة أيضاً التنسيق البرنامجي وتخفِّض التكاليف الإدارية وتكاليف المعاملات الخاصة بتنظيم الصناديق الاستئمانية.
    Recognizing the detrimental effect of the withholding of assessed contributions on the administrative and financial functioning of the United Nations, UN وإذ تسلم بما يخلﱢفه اﻹمساك عن دفع اﻷنصبة المقررة من آثار ضارة على اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة،
    In accordance with a decision of the Court, adopted on the recommendation of the SubCommittee on Rationalization, the Registrar now communicates every three months a statement of accounts to the administrative and Budgetary Committee of the Court. UN ووفقا لقرار صادر عن المحكمة، اتخذ بناء على توصية اللجنة الفرعية المعنية بالترشيد، يرسل رئيس القلم، كل ثلاثة أشهر بيانا بالحسابات إلى لجنة شؤون الإدارة والميزانية التابعة للمحكمة.
    April 2009: In charge of the administrative and Budgetary Committee of the General Assembly and the financial and Human Resources Management of the Senegal Mission UN نيسان/أبريل 2009: مسؤول عن لجنة الإدارة والميزانية التابعة للجمعية العامة وإدارة الموارد المالية والبشرية لبعثة السنغال
    179. Depending on the violation of human rights and freedoms, the ways for protecting the rights include the administrative and/or judicial appeals. UN 179- رهناً بطبيعة انتهاكات حقوق الإنسان وحرياته، تشمل سبل حماية الحقوق الطعون الإدارية و/أو القضائية.
    No resolution in respect of which expenditures are anticipated by the Secretary-General shall be voted by the General Assembly until the administrative and Budgetary Committee (Fifth Committee) has had an opportunity of stating the effect of the proposal upon the budget estimates of the United Nations. " UN ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع اﻷمين العام أن تترتب عليه نفقات حتى تتاح للجنة الادارة والميزانية )اللجنة الخامسة( فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية اﻷمم المتحدة " .
    Office of the Under-Secretary-General for Management; secretariat of the administrative and Budgetary (Fifth) Committee of the General Assembly and Committee for Programme and Coordination UN مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية؛ وأمانة لجنة الشؤون الإدارية المتعلقة بالميزانية (اللجنة الخامسة) التابعة للجمعية العامة ولجنة البرنامج والتنسيق
    ACTIVITIES TO the administrative and PROGRAMME SUPPORT BUDGET . 56 - 64 19 UN اﻵثار المترتبة على نقل الصندوق اﻷقاليمي ﻹعداد البرامج وتعزيزها وتقييمها الى ميزانية الدعم الاداري والبرنامجي
    The secretariat shall report to the Conference of the Parties on the administrative and budgetary implications of all substantive agenda items submitted to the session, before they are considered by it. UN المادة ٥١ تقدم اﻷمانة إلى مؤتمر اﻷطراف تقريرا عن اﻵثار اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية المترتبة على جميع بنود جدول اﻷعمال الموضوعية المعروضة على الدورة قبل أن يقوم بالنظر فيها.
    Summary table by section of the administrative and programme budget UN جدول تلخيصي، حسب الباب، لﻵثار اﻹدارية واﻵثار المترتبة في الميزانية
    12. Accordingly, the Group of 77 and China called for the restoration of the administrative and budgetary arrangements for ITC and reaffirmed the role of UNCTAD in that regard. UN ٢١ - وبناء على ذلك، تطلب مجموعة اﻟ ٧٧ والصين إعادة اﻷخذ بالترتيبات اﻹدارية وترتيبات الميزانية المتعلقة بالمركز وتؤكد من جديد دور اﻷونكتاد في هذا الصدد.
    These two sections define, in effect, the administrative and operational modalities to be considered, including the following categories: UN وبالفعل، يحدد هذان الفرعان الطرائق اﻹدارية وطرائق التشغيل الواجب النظر فيها، بما في ذلك الفئات التالية:
    2. In operative paragraph 2 of its decision 10/_, taken at its resumed tenth session, the Intergovernmental Negotiating Committee for Desertification (INCD) accordingly requested the secretariat to develop proposals on the administrative and operational modalities of the Global Mechanism (GM) for consideration and adoption by the COP at its first session. UN ٢- وبناء على ذلك، طلبت لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بالتصحر، في الفقرة ٢ من منطوق مقررها ٠١/- المعتمد في دورتها العاشرة المستأنفة، من اﻷمانة إعداد مقترحات بشأن الطرائق الادارية وطرائق التشغيل لﻵلية العالمية، كيما ينظر فيها ويعتمدها مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more