"the financial and" - Translation from English to Arabic

    • المالية والمتعلقة
        
    • المالية وأسواق
        
    • المالية وخدمات
        
    • المالية وغير
        
    • المالية وتدابير
        
    • المالية ومعلومات
        
    • الناحية المالية وناحية
        
    • المالية والمتصلة
        
    • المالي والقواعد
        
    • المالية و
        
    • المجال المالي ومجال
        
    • المجالين المالي
        
    • المالي وغير
        
    • المالية والتدابير
        
    • في مجالي المالية
        
    It requested CCAQ to continue to give attention to the financial and budgetary aspects of staff security. UN وطلبت من اللجنة الاستشارية للمسائل اﻹدارية مواصلة منح اهتمامها للجوانب المالية والمتعلقة بالميزانية ﻷمن الموظفين.
    :: Ensuring progress towards a special and differential treatment of small island developing States in the financial and trade-related spheres; UN :: الحرص على إحراز تقدم نحو إفراد معاملة خاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية في المجالات المالية والمتعلقة بالتجارة؛
    However, 1994 ended with a currency crisis in Mexico, followed in early 1995 by a crisis in Argentina and pressures on the financial and currency markets of several countries. UN ومع ذلك، انتهى عام ١٩٩٤ بأزمة عملة في المكسيك أعقبها في أوائل عام ١٩٩٥ أزمة في اﻷرجنتين وضغوط على اﻷسواق المالية وأسواق العملات في بلدان شتى.
    Further, the financial and Corporate Service Providers Act provides for the registration of all financial service providers. UN وعلاوة على ذلك ينص قانون مقدمي الخدمات المالية وخدمات الشركات على تسجيل جميع مقدمي الخدمات المالية.
    There has been an effort to harmonize the financial and non-financial areas. UN وأشار إلى بذل جهود لتحقيق الانسجام في المجالات المالية وغير المالية.
    14. The Committee notes that implementation of the arms embargo seems to have had less effect than the financial and travel ban measures. UN 14 - تلاحظ اللجنة أن تنفيذ الحظر على الأسلحة كان له فيما يبدو أثر أقل من أثر التدابير المالية وتدابير حظر السفر.
    The Fifth Committee should consider only the financial and budgetary aspects of the proposals. UN وينبغي أن تقتصر اللجنة الخامسة على النظر في الجوانب المالية والمتعلقة بالميزانية من المقترحات.
    It would have preferred the discussions in the Fifth Committee to be limited to the financial and budgetary aspects of the question. UN وقال إن وفده كان يفضل لو تقتصر المناقشات في اللجنة الخامسة على الجوانب المالية والمتعلقة بالميزانية لهذه المسألة.
    Recalling the financial and travel measures imposed by paragraphs 13 and 15 of resolution 1596, paragraph 2 of resolution 1649, and paragraph 13 of resolution 1698, UN وإذ يشير إلى التدابير المالية والمتعلقة بالسفر المفروضة بموجب الفقرتين 13 و 15 من القرار 1596، والفقرة 2 من القرار 1649، والفقرة 13 من القرار 1698،
    Recalling the financial and travel measures imposed by paragraphs 13 and 15 of resolution 1596, paragraph 2 of resolution 1649, and paragraph 13 of resolution 1698, UN وإذ يشير إلى التدابير المالية والمتعلقة بالسفر المفروضة بموجب الفقرتين 13 و 15 من القرار 1596، والفقرة 2 من القرار 1649، والفقرة 13 من القرار 1698،
    II. Analysis of the reasons for the financial and staffing situation of the Institute and the implications thereof UN ثانيا - تحليل أسباب حالة المعهد المالية والمتعلقة بملاك الموظفين وآثار تلك الحالة
    The global economy has still not overcome the legacies of the busts in the financial and housing markets of major developed countries that ushered in the Great Recession. UN 11- ما زال الاقتصاد العالمي لم يتخلص من تبعات إفلاس الأسواق المالية وأسواق الإسكان في البلدان المتقدمة الرئيسية، وهو الإفلاس الذي أسفر عن الكساد الكبير.
    We have seen instability in the financial and stock markets, as well as double- and triple-digit inflation in food prices. UN ولقد شهدنا عدم استقرار في الأسواق المالية وأسواق الأسهم. وشهدنا كذلك تضخما في أسعار الغذاء بمعدلات من رقمين وثلاثة أرقام.
    the financial and Corporate Service Providers Act, UN قانون مقدمـي الخدمات المالية وخدمات الشركات؛
    UNDP agrees with the recommendation that the financial and non-financial benefits of the change should be fully assessed and analysed. UN يوافق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على التوصية بضرورة إجراء تقييم وتحليل شاملين للفوائد المالية وغير المالية للتغيير.
    6. Decides to renew, for the period specified in paragraph 1 above the financial and travel measures imposed by paragraphs 13 and 15 of resolution 1596, paragraph 2 of resolution 1649, and paragraph 13 of resolution 1698, and reaffirms the provisions of paragraph 14 and 16 of resolution 1596, and paragraph 3 of resolution 1698; UN 6 - يقرر تمديد العمل، خلال الفترة المحددة في الفقرة 1 أعلاه، بالتدابير المالية وتدابير بالسفر، المفروضة بموجب الفقرتين 13 و 15 من القرار 1596، والفقرة 2 من القرار 1649، والفقرة 13 من القرار 1698؛ ويؤكد من جديد أحكام الفقرتين 14 و 16 من القرار 1596 والفقرة 3 من القرار 1698؛
    100 per cent availability of service support to users of the financial and budget information system UN أُنجز إتاحة 100 في المائة من دعم الخدمات لمستعملي نظام المعلومات المالية ومعلومات الميزانية
    5. Requests both bodies to develop proposals on their longer-term activities and organizational arrangements, including any adjustments to the functions and/or allocation of work, and the scheduling and periodicity of sessions, taking due account of the financial and support implications, and to report accordingly to the Conference of the Parties at its second session; UN ٥- يطلب إلى الهيئتين كلتيهما وضع مقترحات بشأن أنشطتهما وترتيباتهما التنظيمية الطويلة اﻷجل، بما في ذلك أي تعديلات للوظائف و/أو توزيع العمل، وتحديد مواعيد الدورات وتواترها، مع إيلاء الاعتبار الواجب لﻵثار المترتبة على ذلك من الناحية المالية وناحية الدعم، وأن ترفعا تقريرا بذلك إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية؛
    The problem with this approach in the present case is that, given the uncertainties surrounding the economics of mining for cobalt-rich crusts and polymetallic sulphides, it would appear to be impossible at this stage to envisage the financial and development risks involved in any potential seabed mining operation. UN والمشكلة التي يطرحها هذا النهج في الحالة الراهنة هي أنه بالنظر إلى أوجه عدم اليقين المحيطة باقتصاديات تعدين الكبريتيدات المتعددة الفلزات والقشور الغنية بالكوبالت، سيبدو من المستحيل في هذه المرحلة توقع المخاطر المالية والمتصلة بالتطوير التي تنطوي عليها أي عملية تعدين محتملة في قاع البحار.
    The Institute shall be subject to the financial and Staff Regulations and Rules of the United Nations and the applicable administrative instructions. UN ويخضع المعهد للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وللنظامين الإداري والأساسي لموظفيها وللتعليمات الإدارية المنطبقة.
    These people have the financial and intelligence resources to pull this off. Open Subtitles هؤلاء القوم لديهم المصادر المالية و المعلوماتية للقيام بمثل هذا العمل
    Where the State finances and provides education, limits on the financial and manpower competence of the Government have constrained the development of education. UN فحيث تمول الدولة التعليم وتؤمنه، يتعرقل تطور هذا التعليم بسبب التضييق على قدرات الحكومة في المجال المالي ومجال القوى العاملة.
    But there are others that reflect the theme of this meeting which fall fairly and squarely into the financial and legislative fields. UN ولكن ثمة عراقيل أخرى تجسّد موضوع هذا الاجتماع وتتنزّل ضمن المجالين المالي والتشريعي.
    In addition, a number of centres have been able to adapt and produce more United Nations information material in national languages for local dissemination with the financial and other practical support of Governments and local institutions. UN وباﻹضافة إلى ذلك، استطاع عدد من المراكز ترجمة وانتاج مزيد من المواد اﻹعلامية المتعلقة باﻷمم المتحدة باللغات الوطنية للنشر المحلي بالدعم المالي وغير ذلك من الدعم العملي الذي تقدمه الحكومات والمؤسسات المحلية.
    The Council also decided to renew, until 15 February 2008, the measures on transport imposed by resolution 1596 (2005) and the financial and travel measures imposed by resolutions 1596 (2005), 1649 (2005) and 1698 (2006) concerning the movement of persons. UN وقرر المجلس أيضا تمديد العمل، إلى غاية 15 شباط/فبراير 2008، بالتدابير المتعلقة بالنقل المفروضة بموجب القرار 1596 (2005)، فضلا عن التدابير المالية والتدابير المفروضة بموجب القرارات 1596 (2005) و 1649(2005) و 1698 (2006) بشأن تنقل الأشخاص.
    320. With regard to section 27B, Office of Programme Planning, Budget and Accounts, views were expressed that the financial and budgetary planning, execution and reporting of the peacekeeping operations was a core function of the Secretariat which should be financed from the regular budget rather than from the peacekeeping support account. UN 320 - وبخصوص الباب 27 باء، مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، أعرب عن آراء مفادها أن التخطيط والتنفيذ والإبلاغ في مجالي المالية والميزانية بالنسبة لعمليات حفظ السلام هو مهمة أساسية من مهام الأمانة العامة وينبغي تمويلها من الميزانية العادية وليس من حساب دعم عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more