"the national human" - Translation from English to Arabic

    • الإنسان الوطنية
        
    • الإنسان على الصعيد الوطني
        
    • الإنسان الوطني
        
    • البشرية الوطنية
        
    • باللجنة الوطنية
        
    • الإنسان السودانية
        
    • الإنسان في البلد
        
    • الإنسان في الدولة الطرف
        
    • البشرية الوطني
        
    The Ministry of National Defence had accepted all the recommendations made by the National Human rights commission. UN وقد قبلت وزارة الدفاع الوطني جميع التوصيات التي قدمتها لجنة حقوق الإنسان الوطنية.
    Civil society is involved in the implementation of human rights education programmes, as well as the National Human Rights Commission. UN ويشترك المجتمع الوطني في تنفيذ برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان، وتشترك في ذلك كذلك لجنة حقوق الإنسان الوطنية.
    The President asked that the National Human Rights Commission explore with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights the possibility of establishing a commission of inquiry. UN وطلب الرئيس أن تستكشف لجنة حقوق الإنسان الوطنية مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إمكانية إنشاء لجنة تحقيق.
    Through the evaluation of the level of compliance by each State, the aims of the UPR regarding the improvement of the human rights situation favour access to objective and reliable information on the National Human rights situation. UN وتكمن أهداف آلية الاستعراض الدوري الشامل الرامية إلى تحسين حالة حقوق الإنسان في الحصول على معلوماتٍ موضوعية وموثوقة عن حالة حقوق الإنسان على الصعيد الوطني وتقييم درجة وفاء كل دولة بهذه الحقوق.
    the National Human Rights Council had been empowered to summon witnesses and investigate prison conditions. UN وقد زُوِّد مجلس حقوق الإنسان الوطني بصلاحيات لاستدعاء الشهود والتحقيق في أحوال السجون.
    According to the draft Interim Constitution, the National Human Rights Commission would become a constitutional body. UN ووفقا لما ينص عليه مشروع الدستور المؤقت، ستصبح لجنة حقوق الإنسان الوطنية هيئة دستورية.
    However, the National Human Rights Commission would not be able to fulfil its mandate unless it received sufficient resources, which, it was envisaged, would come from the Peacebuilding Fund. UN غير أن لجنة حقوق الإنسان الوطنية لن تتمكن من إنجاز ولايتها، ما لم تتلق موارد كافية، يُتوقع أن ترد من صندوق بناء السلام.
    However, the National Human Rights Commission would not be able to fulfil its mandate unless it received sufficient resources, which, it was envisaged, would come from the Peacebuilding Fund. UN غير أن لجنة حقوق الإنسان الوطنية لن تتمكن من إنجاز ولايتها، ما لم تتلق موارد كافية، يُتوقع أن ترد من صندوق بناء السلام.
    The Government of National Reconciliation delayed establishment of the National Human Rights Commission. UN قامت حكومة المصالحة الوطنية بتأخير إنشاء لجنة حقوق الإنسان الوطنية.
    A crucial element in the development compact was to have a national monitoring body, which could be modelled on the National Human rights institutions. UN ومن العناصر الهامة في الاتفاق الإنمائي أن توجد هيئة رصد وطنية تكون على نموذج مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية.
    In other cases, the National Human rights institution was represented in the country delegation. UN وفي حالات أخرى، كانت مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية ممثلة في وفد البلد.
    A new law on the status of the National Human Rights Commission might be a significant first step. UN وأضافت قائلة إن وجود قانون جديد بشأن مركز لجنة حقوق الإنسان الوطنية قد يكون أول خطوة مهمة.
    the National Human Rights Commission had said that it was not in a position to review the past, so a new approach would need to be found. UN وأضاف قائلا إن لجنة حقوق الإنسان الوطنية قالت إنها ليست في مركز يتيح لها مراجعة الماضي، ولذا ينبغي التوصل إلى نهج جديد.
    Morocco thanked the delegation for having accepted its two recommendations relating to the National Human rights institution and to education, particularly human rights education and training. UN وشكر المغرب الوفد على قبوله للتوصيتين اللتين قدمهما فيما يتعلق بمؤسسة حقوق الإنسان الوطنية والتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان وغيره من المجالات.
    He reported on the Section's collaboration with the National Human Rights Commission of Nigeria aimed at elaborating a national plan of action against discrimination, to be integrated into the existing plan of action for the promotion and protection of human rights. UN وقدّم تقريراً عما بذله القسم من تعاون مع لجنة حقوق الإنسان الوطنية في نيجيريا وذلك بهدف وضع خطة عمل وطنية لمكافحة التمييز سيتم إدراجها في خطة العمل الحالية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    7. Establishment of the National Human Rights Commission was an important step towards implementing the key recommendations of the Truth and Reconciliation Commission. UN 7 - واستطرد قائلا إن إنشاء لجنة حقوق الإنسان الوطنية يعد خطوة مهمة نحو تنفيذ التوصيات الرئيسية للجنة تقصي الحقائق والمصالحة.
    The partnership was based on a memorandum of understanding (MOU) which set as its objectives unity and national reconciliation, conflict resolution, good governance, poverty eradication, micro-economic stability and the enhancement of human resources and included a commitment to the National Human rights institution. UN وقال إن هذه الشراكة تقوم على مذكرة تفاهم غايتها تحقيق الوحدة والمصالحة الوطنية، وتسوية النـزاعات، والحكم الرشيد، واستئصال الفقر، والاستقرار في مجال الاقتصاد الكلي وتعزيز الموارد البشرية، وتتضمن أيضاً التزاماً بحقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    The partnership was based on a memorandum of understanding (MOU) which set as its objectives unity and national reconciliation, conflict resolution, good governance, poverty eradication, microeconomic stability and the enhancement of human resources and included a commitment to the National Human rights institution. UN وقال إن هذه الشراكة تقوم على مذكرة تفاهم غايتها تحقيق الوحدة والمصالحة الوطنية، وتسوية النـزاعات، والحكم الرشيد، واستئصال الفقر، والاستقرار في مجال الاقتصاد الكلي وتعزيز الموارد البشرية، وتتضمن أيضاً التزاماً بحقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    To ensure the development, by the National Human Rights Council, of a plan to follow up on the recommendations made by international human rights mechanisms, including those resulting from the universal periodic review; UN ضمان قيام مجلس حقوق الإنسان الوطني بوضع خطة لمتابعة التوصيات المقدمة من آليات حقوق الإنسان الدولية بما في ذلك التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدولي الشامل؛
    the National Human development report indicated that the average real income of the population had risen together with gross national income UN وأشار تقرير التنمية البشرية الوطنية إلى أن متوسط الدخل الفعلي للسكان الدخل القومي الإجمالي قد ارتفعا
    Furthermore, the Parliament had recently adopted the Law on the National Human Rights Commission, and its implementation was in process. UN وعلاوة على ذلك، اعتمد البرلمان مؤخرا القانون المتعلق باللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ويجري تنفيذه.
    The reporting has offered Finland an opportunity to assess the National Human rights situation in a self-critical manner. UN وأتاحت عملية إعداد التقرير لفنلندا فرصة لتقييم حالة حقوق الإنسان في البلد تقييماً مبنياً على النقد الذاتي.
    The Committee particularly welcomes the establishment of the Office of the Ombudsman as the National Human rights institution of the State party and the broadening of its mandate to become the main body for the suppression of discrimination, but notes information about the lack of adequate funds. UN وترحب اللجنة، على وجه التحديد، بإنشاء ديوان أمين المظالم ليقوم بدور المؤسسة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في الدولة الطرف كما ترحب بتوسيع نطاق ولايته ليصبح الهيئة الرئيسية المكلفة بالقضاء على التمييز، ولكن تحيط اللجنة علماً، أيضاً، بمعلومات تفيد بعدم توافر الأموال الكافية.
    In Brazil, the National Human development report was discussed in parliamentary sessions, and the country has decided to produce additional reports from individual states. UN وفي البرازيل، نوقش تقرير التنمية البشرية الوطني في اجتماعات البرلمان وقرر البلد طلب إعداد تقارير إضافية من كل ولاية من ولاياته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more