"the north and" - Translation from English to Arabic

    • الشمال و
        
    • الشمال والشمال
        
    • الشمال وفي
        
    • الشمالية وكوريا
        
    • بلدان الشمال وبلدان
        
    • الشمال أو
        
    • شمال وشمال
        
    • الشمال والآخر
        
    • شمال البلد
        
    • المنطقة الشمالية والمنطقة
        
    • شمالا وجنوبا
        
    • شمالي أو
        
    • الشمال وإعادة
        
    • الشمال وإلى
        
    • الشمال وانتشار
        
    Republicans have the north and a vast area southeast of Madrid. Open Subtitles الجمهوريون في الشمال و في مناطق واسعة جنوب شرق مدريد
    The south accounted for 85 per cent of total household income, compared to 11.1 per cent in the north and 3.9 per cent in the Loyalty Islands. UN ويمثل الجنوب 85 في المائة من مجموع دخل الأسر المعيشية، مقابل 11.1 في المائة في الشمال و 3.9 في المائة في جزر لويالتي.
    Through the organization of a two-week training session on archive mechanisms for 33 municipalities of the north and North-east departments. UN من خلال تنظيم دورة تدريبية مدتها أسبوعان عن آليات المحفوظات لـ 33 بلدية في مقاطعتي الشمال والشمال الشرقي.
    On the ground, military activity was still reported on several fronts, in particular in the north and in the Assab region. UN وعلى الساحة، كانت التقارير لا تزال تفيد أن النشاط العسكري قائم بجبهات متعددة، وبخاصة في الشمال وفي منطقة أسـاب.
    They are now separated families and, as is known worldwide, are living separately in the north and South of Korea. UN وأسرهم منفصلة الآن بعضها عن بعض، وكما هو معروف على النطاق العالمي يعيشون منفصلين في كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية.
    Thus, the developing countries as a group gained market shares in both the north and the South. UN وبذلك تكون البلدان النامية كمجموعة قد فازت بحصص سوقية في بلدان الشمال وبلدان الجنوب معا.
    6. Protection capacity must be built in all countries of origin, transit and destination, both in the north and in the South. UN 6 - وينبغي بناء القدرة على الحماية في جميع بلدان الأصل والمرور العابر والمقصد، سواء في الشمال أو في الجنوب.
    They were also concerned about the difficulty of ensuring birth registration of the most vulnerable children in the north and north-east. UN وأعربت هذه المنظمات أيضاً عن القلق إزاء صعوبة ضمان تسجيل ولادات الأطفال الأكثر ضعفاً في شمال وشمال شرق البلاد.
    The average income of households in the south was 1.9 times greater than it was in the north and 2.3 times greater than it was in the islands. UN ويبلغ متوسط دخل الأسر المعيشية في الجنوب 1.9 أضعاف متوسط دخلها في الشمال و 2.3 أضعاف متوسط دخلها في الجزر.
    Ninety-five per cent of homes in the south had running water, compared to 60 per cent in the north and only 25 per cent in the islands. UN وتزود 95 في المائة من المنازل في الجنوب بالمياه الجارية، مقابل 60 في المائة في الشمال و 25 في المائة فقط في الجزر.
    Monthly investigation reports were prepared and finalized, including 148 reports in the north and 119 reports in the South. UN تقرير تحقيق شهري جرى إعدادها ووضعها في صيغتها النهائية، منها 148 تقريرا في الشمال و 119 تقريرا في الجنوب.
    Despite this pressure, anti-Government elements were able to sustain high levels of activity in areas into which they had recently expanded, particularly in the north and the north-east, where the international military presence is less dense. UN ورغم هذه الضغوط، تمكنت العناصر المناوئة للحكومة من الحفاظ على مستويات عالية من النشاط في مناطق بسطوا فيها نفوذهم مؤخرا، ولا سيما في الشمال والشمال الشرقي حيث يُعتبر الوجود العسكري الدولي أقلّ كثافة.
    Approximately 280 medical facilities were reopened in the north and North-west UN أعيد فتح ما يناهز 280 مرفقا طبيا في الشمال والشمال الغربي
    These acts, inter alia, have contributed to continued internal displacement and the relatively low return of Pashtuns to the north and north-west. UN وقد أسهمت هذه الأعمال، في جملة أمور، في تواصل التشرد الداخلي وتدني عدد الباشتون العائدين إلى الشمال والشمال الغربي نسبيا.
    Women in the north and in the South are equally likely to have experienced an unwanted pregnancy. UN وتواجه النساء في الشمال وفي الجنوب على حد سواء حالات من الحمل غير المرغوب فيه.
    We're getting reports there are total blackouts in the north and to the northwest of the city. Open Subtitles لقد حصلنا على تقارير هناك مجموع انقطاع التيار الكهربائي في الشمال وفي الشمال الغربي للمدينة
    We are of the view that the most reasonable way of settling this matter would be for the north and south of Korea to sit together to probe for the truth. UN ونرى أن أكثر الطرق المعقولة لتسوية هذه المسألة يتمثل في جلوس كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية معا للبحث عن الحقيقة.
    In fact the incident of the Cheonan was an issue to be thoroughly discussed and settled between the north and the south of Korea. UN والواقع أن حادثة السفينة تشيونان مسألة يتعيَّن بحثها وتسويتها كاملة بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية.
    The same applies to the north and the South, or to the developed and the developing world. UN ونفس الشيء ينطبق على بلدان الشمال وبلدان الجنوب، أو على البلدان المتقدمة النمو والعالم النامي.
    The security situation will also require redoubled efforts, both in the north and the south, if an appropriate climate for the elections is to be created. UN كما تحتاج الحالة الأمنية إلى مضاعفة الجهود، سواء في الشمال أو الجنوب، إذا كان يتعين تهيئة مناخ ملائم لإجراء الانتخابات.
    Prior to the takeover of Bangui, more than 173,000 people had been displaced in the north and north-east of the country and further displacements have since been reported from Bangui and west of Bangui. UN فقبل السيطرة على بانغي، نزح أكثر من 000 173 شخص في شمال وشمال شرق البلاد وأفيد عن حصول مزيد من عمليات النزوح منذ ذلك الحين من بانغي وغرب بانغي.
    I want two teams to sweep from the north and the south. Open Subtitles أريد فريقين ليقوموا بالتمشيط أحدهما من الشمال والآخر من الجنوب
    According to the Government, there is a considerable number of war widows in the north and east. UN وقد أعلنت الحكومة عن وجود عدد كبير من أرامل الحرب في شمال البلد وشرقه.
    From a regional point of view, the highest values are found in the north and Northeast, at 3.2 and 2.6 respectively. UN ومن وجهة النظر الإقليمية، توجد أعلى القيم في المنطقة الشمالية والمنطقة الشمالية الشرقية، وهما 3.2 و 2.6 على التوالي.
    And hundreds of miles the north and the south Open Subtitles ويبعد مئات الأميال شمالا وجنوبا
    Although the mine problem remains in some areas, some large fields along the main roads both to the north and south of Agdam town are being cultivated, seemingly with the help of heavy equipment. UN ورغم أن مشكلة الألغام لا تزال مطروحة في بعض المناطق، إلا أنه تجري زراعة حقول شاسعة تمتد على طول الطرق الرئيسية سواء شمالي أو جنوبي أغدم، وذلك فيما يبدو باستخدام معدات ثقيلة.
    MINUSMA will continue to facilitate the full redeployment of the Malian Defence and Security Forces and the Malian law enforcement agencies to the north and the rebuilding of their capacities to resume operational security functions and contain residual tensions. UN وستواصل البعثة المتكاملة تيسير إعادة الانتشار الكاملة لقوات الدفاع والأمن المالية وأجهزة إنفاذ القانون المالية إلى الشمال وإعادة بناء قدرتها على استئناف مهام الأمن التشغيلي واحتواء بقايا التوترات.
    It is aimed at helping the countries of the South to bridge their digital divide with the north and to promote sustainable development. UN وهو يرمي إلى مساعدة بلدان الجنوب على ردم الفجوة الرقمية بينها وبين الشمال وإلى تشجيع التنمية المستدامة.
    123. The Committee acknowledges that the severe political, economic and social difficulties facing the State party have had a negative impact on the situation of children. In particular, the Committee notes that poverty, armed conflict in the north and the HIV/AIDS pandemic have caused major difficulties. UN ٣٢١- تدرك اللجنة أن الصعوبات السياسية والاقتصادية والاجتماعية الشديدة التي تواجهها الدولة الطرف كان لها أثر سلبي على حالة اﻷطفال وتلاحظ اللجنة بوجه خاص أن الفقر والمنازعات المسلحة في الشمال وانتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب قد تسببت في مصاعب كبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more