"the serb" - Translation from English to Arabic

    • الصرب
        
    • الصربية
        
    • الصربي
        
    • الصربيين
        
    • للصرب
        
    • الصربى
        
    • الصربيون
        
    the Serb leadership in the Sector became increasingly tense and uncertain as events in Sectors North and South unfolded. UN وقد ازداد التوتر وعدم اليقين لدى قيادة الصرب في القطاع مع تتالي اﻷحداث في القطاعين الشمالي والجنوبي.
    They broke through the Serb lines and reached ARBiH territory. UN واخترقوا خطوط الصرب ووصلوا إلى إقليم جمهورية البوسنة والهرسك.
    In addition, controlling the city and its numerous buildings and streets could prove an overwhelming task for the Serb forces. UN وإضافة إلى ذلك فإن السيطرة على المدينة ومبانيها وشوارعها العديدة يمكن أن تكون مهمة هائلة بالنسبة للقوات الصربية.
    The number of demonstrations by members of the Serb community is increasing. UN وقد ازداد عدد المظاهرات التي يقوم بها أفراد التجمعات الصربية هناك.
    Furthermore, such unlawful behaviour is coupled with consistent denial of all rights of the Serb people just for being Serbs. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذا السلوك غير القانوني يقترن برفض مستمر لجميع حقوق الشعب الصربي لمجرد كونهم صربا.
    Two major impediments still exist. The first regards the appointment of judges, as the ethnic representation was unsatisfactory to the Serb side. UN ولا تزال هناك عقبتان رئيسيتان في هذا الصدد؛ تتعلق اﻷولى بتعيين القضاة، حيث لا يكون التمثيل العرقي مرضيا للجانب الصربي.
    In the first place, it cannot be accepted that a campaign to vindicate the rights of the Kosovar Albanians would be followed by a campaign of atrocities against the Serb, Roma and other minority communities. UN أولا، لا يمكن قبول أن تعقب حملة لتأييد حقوق ألبانيي كوسوفو بحملة فظائع ترتكب ضد الصربيين والغجر وغيرهما من الأقليات.
    For example, the Serb volunteer army earned its income from looting, despite the fact that it had some vague, higher objectives. UN فعلى سبيل المثال، كان جيش المتطوعين الصرب يكسب إيراداته من النهب، وإن كان يصبو إلى تحقيق أهداف أسمى غامضة.
    I was thinking of doing that same shit to the Serb. Open Subtitles . لقد كُنت أفكر فى فعل نفس الأمر مع الصرب
    Stojan Župljanin Head or Commander of the Serb Operated Regional Security Services Centre UN رئيس أو قائد المركز الإقليمي لخدمات الأمن الخاضع لإدارة الصرب
    30-Jul-08 31-Jul-08 Stojan Župljanin Head or Commander of the Serb Operated Regional Security Services Centre UN رئيس أو قائد المركز الإقليمي لخدمات الأمن الخاضع لإدارة الصرب
    Apart from forceful seizure, the Serb property is also usurped through court procedures. UN وإلى جانب الاستيلاء القسري، فإن ممتلكات الصرب تُغتصب أيضا من خلال إجراءات المحاكم.
    This is the first trial before the Tribunal involving crimes allegedly committed against the Serb population in Croatia. UN وهذه هي المحاكمة الأولى التي تجريها المحكمة بشأن الجرائم التي يُزعم أنها ارتكبت ضد السكان الصرب في كرواتيا.
    The author reiterates his claim to be victim of discrimination as a member of the Serb national minority. UN ويزعم صاحب البلاغ مرة أخرى أنه ضحية التمييز لكونه ينتمي إلى الأقلية القومية الصربية.
    The author reiterates his claim to be victim of discrimination as a member of the Serb national minority. UN ويزعم صاحب البلاغ مرة أخرى أنه ضحية التمييز لكونه ينتمي إلى الأقلية القومية الصربية.
    Some were owned by ethnic Croatians and others by members of the Serb minority. UN كان يملك البعض منها أفراد ينحدرون من أصول كرواتية ويملك البعض الآخر أفراد الأقلية الصربية.
    This program also does not enable the Serb institutions for protection and conservation to perform the work for which they are authorized. UN ولا يُمَكّن هذا البرنامج أيضا المؤسسات الصربية المعنية بالحماية والحفظ من أداء عملها المخولة القيام به.
    :: Peć Patriarchate: the seat of the Serb Orthodox Church and the Serb Patriarch; UN :: بطركية بيتش: مقر الكنيسة الأورثوذكسية الصربية والبطريك الصربي؛
    In the same timescale, the Serb component will be reduced to achieve an approximate balance in a total force of some 1,500. UN وفي الجدول الزمني نفسه، سيتم تخفيض العنصر الصربي لتحقيق توازن تقريبي في قوة يبلغ مجموع قوامها ٠٠٥ ١ فرد تقريبا.
    the Serb people has already paid a high price for such lies and will not allow such behavior any more. UN وقد سبق للشعب الصربي أن دفع ثمنا باهظا عن هذه اﻷكاذيب ولن يسمح بعد اﻵن بمثل هذا التصرف.
    This program includes also the Serb cultural heritage in Kosovo and Metohija. UN ويضم هذا البرنامج أيضا التراث الثقافي الصربي في كوسوفو وميتوهيا.
    Several international and local non-governmental organizations (NGOs) have begun to work with the Serb population. UN كما بدأت منظمات غير حكومية دولية ومحلية العمل مع السكان الصربيين.
    The denial of the right to self-determination to the Serbs meant that over 30 per cent of the Serb population found themselves living in foreign environments. UN ويعني عدم الاعتراف بحق تقرير المصير للصرب أن السكان الصرب البالغ نسبتهم ٣٠ في المائة، قد وجدوا أنفسهم يعيشون في بيئات أجنبية.
    I need you to round up your best hitters and kill the Serb. Open Subtitles أريد منك جمع الشمل بأفضل قناصينك . وقتل ذلك الصربى
    the Serb representatives insist that the strategy be amended to provide greater emphasis on assisting people who wish to remain in the current place of residence. UN ويصرّ الممثلون الصربيون على تعديل الاستراتيجية بحيث تركز أكثر على مساعدة من يرغبون في البقاء في أماكن إقامتهم الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more