| they will inform the Acting Resident Coordinator in order to discuss it at the next UN Country Team meeting. | UN | وسوف يقومان بإبلاغ المنسق المقيم بالنيابة من أجل مناقشة الموضوع في الاجتماع القادم لفريق الأمم المتحدة القطري. |
| they will also provide extra support to fuel and rations operations. | UN | وسوف يقدمون أيضا دعما إضافيا للعمليات المتعلقة بالوقود وحصص الإعاشة. |
| If you think they will for us, you're a fool. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد أنهم سيفعلون ذلك لأجلنا فأنت أحمق |
| If we do not stop them, they will enslave the butcher in every good person left on earth. | Open Subtitles | إذا لم نوقف لهم، أنها سوف استعباد جزار في كل شخص جيد تركت على وجه الأرض. |
| they will also install equipment in the Baghdad Ongoing Monitoring and Verification Centre to control these systems. | UN | كما سيقومون بتركيب معدات في مركز الرصد والتحقق المستمرين في بغداد للتحكم في هذه النظم. |
| When they tasted human blood, they will start attacking people. | Open Subtitles | بما أنها ذاقت دم الإنسان فسوف تبدأ بمهاجمة الناس |
| In most cases, the workers are assured that they will benefit from good wages and good working/living conditions. | UN | وفي معظم الحالات، يُطمأَن العمال إلى أنهم سوف يستفيدون من أجور مجزية وظروف معيشة وسكن مريحة. |
| they will report to the Executive Secretary of the Commission. | UN | وسوف يكون شاغلا الوظيفتين مسؤولَين أمام الأمين التنفيذي للجنة. |
| they will be dealt with on an ad hoc, case-by-case basis to conduct the inspections in as non-intrusive a manner as possible. | UN | وسوف تعالج هذه بصورة مخصصة وعلى أساس كل حالة على حدة ﻹجراء عمليات تفتيش تخلو بأقصى درجة ممكنة من التطفل. |
| they will only become larger if we do not agree, now, to begin cooperative action to defeat them. | UN | وسوف تزداد تلك التهديدات خطورة إذا لم نتفق، اﻵن، على البدء في عمل تعاونــي للتغلب عليها. |
| they will certainly have to be revised upwards because of the increase in persons incarcerated in isolation cells. | UN | وسوف يتعين بالتأكيد مراجعة هذه اﻷرقام في اتجاه الارتفاع، بسبب تزايد عدد اﻷشخاص المحتجزين في السجون. |
| they will ensure that their national policies conform to that common position. | UN | وسوف تضمن أن تكون سياساتها الوطنية متفقة مع هذا الموقف المشترك. |
| they will need to make every effort to reach the set targets in the shortest time possible. | UN | وسوف يتعين عليها أن تبذل قصارى جهدها للوصول إلى الأهداف المرسومة في أقرب وقت ممكن. |
| Of course, they will. I need no reassurance, warrior. | Open Subtitles | بالطبع سيفعلون لا احتاج الى تأكيد ايها المحارب |
| I hope they don't, but I know they will. | Open Subtitles | آمل ألا يفعلوا ذلك، ولكن أعلم أنهم سيفعلون. |
| This team that you have here, they will follow your lead. | Open Subtitles | هذا الفريق أن لديك هنا، أنها سوف تحذو حذو الخاص. |
| They're gonna come after you now, you know they will. | Open Subtitles | فهي ستعمل تأتي بعد الآن، أنت تعرف أنها سوف. |
| So if we begin a dialogue, they will cease. | Open Subtitles | اذن لو بدأنا في الحوار سيقومون بايقاف العمليات |
| If you do they will instantly shut up like an oyster. | Open Subtitles | ان انت فعلت ذلك فسوف يحجمون عن الكلام مثل الخرس |
| I can only hope they will eventually send help as well. | Open Subtitles | أن الأمل الوحيد أنهم سوف في نهاية المطاف يرسالوا مساعدة |
| However, they will adapt to evolving demands such as for national capacity development, and in response to improved international standards. | UN | ومع ذلك، فإنها سوف تتكيف مع المطالب الناشئة من قبيل تنمية القدرات الوطنية واستجابةً لتحسين المعايير الدولية. |
| Fine. I agree. I agree that they will listen to you. | Open Subtitles | حسناً ، أنا موافق ، أنا موافق .انهم سوف يسمعونك |
| It is their strength, it is their weakness, and if you can humble yourself before them, they will do anything you ask. | Open Subtitles | ،انه قوتهم ،وضعفهم .وان استطعت ان تذلل نفسك امامهم .سيفعلوا اي شي تريد |
| they will also liaise between the United Nations and governorate officials, civil society and representatives of political parties and promote concrete activities. | UN | وسيقومون أيضا بعملية الاتصال بين الأمم المتحدة والمسؤولين في المحافظات، وممثلي المجتمع المدني والأحزاب السياسية، كما سيقومون بالترويج لأنشطة محددة. |
| If finalized, they will predetermine the outcome of the negotiations under way between the two parties. | UN | ولو اكتملت فلسوف تقرر سلفــــا نتيجــة المفاوضات الجارية بين الطرفين. |
| In addition, they will receive the severance payments legally due to them. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فإنهم سيتلقون مدفوعات إنهاء الخدمة المستحقة لهم قانونا. |
| Do you know what they will do to me here, away from seeing eyes? | Open Subtitles | أتعلم ماذا سوف يفعلون بي هنا بصرف الظر عن رؤية العيون |
| If I tell them to, they will gladly kick your ass. | Open Subtitles | إذا أخبرتهم أيضاً بماذا فعلت, سوف يقومون حرفياً بركل مؤخرتك |
| The country did vote for Francisco Vargas, but they will come to understand that Mellie Grant is as committed as Governor Vargas was. | Open Subtitles | ،الدولة صوتت لصالح فرانكي فارغاس لكنهم سيعرفون ان ميللي غرانت ملتزمة كما كان الحاكم فارغاس |