"tight" - Translation from English to Arabic

    • ضيق
        
    • ضيقة
        
    • بإحكام
        
    • بقوة
        
    • الضيقة
        
    • مشددة
        
    • الضيق
        
    • صارمة
        
    • بشدة
        
    • ضيّق
        
    • محكم
        
    • مشدودة
        
    • الصارمة
        
    • مشدود
        
    • ضيّقة
        
    More than one year on, significant progress has been made in implementing the transition agreement against many odds and under a tight timetable. UN وبعد مرور أكثر من سنة، أُحرز تقدم كبير في تنفيذ اتفاق الانتقال السياسي رغم العديد من المصاعب وفي إطار زمني ضيق.
    I'm an artist, so I get that it's more than just tight. Open Subtitles انا فنان , لذا فإننى افهم انه أكثر من مجرد ضيق.
    Labour and material markets are tight and are expected to continue to put pressure on the cost estimates. UN كما أن أسواق الأيدي العاملة والمواد ضيقة ومن المتوقع أن تستمر في الضغط على تقديرات التكلفة.
    Everything must be sealed up tight. Now quickly, quickly go. Open Subtitles يجبُ أن يتمّ إغلاق كل شئ بإحكام هيا، أسرعوا
    He described the shooter as a white male, sunglasses, and a hoodie pulled tight around his face. Open Subtitles وصف القاتل بانه رجل ابيض يرتدي نظارة شمسية وقبعة على رأسه مشدودة بقوة حول وجهه
    The Section works under numerous tight deadlines that are usually set to meet the calendars of the legislative bodies. UN ويتقيد القسم في عمله بعدد كبير من المُهل الضيقة التي تُحدد عادة تلبية للجداول الزمنية للهيئات التشريعية.
    It won't take long. We're working on a very tight time frame. Open Subtitles لن يستغرق وقتا كبيرا إننا نعمل على إطار زمني ضيق جدا
    You tight little fairy, just fresh from the dairy. Open Subtitles أنت خرافية ضيق قليلا، فقط الطازجة من الألبان.
    Money's gonna be a little tight from now on. Open Subtitles ستعمل المال سيكون قليلا ضيق من الآن فصاعدا.
    After you wrap the body in reflective tape, the ends get Teflon tape so we can get a tight seal. Open Subtitles بعد التفاف الجسم في الشريط العاكس، و نهايات الحصول تفلون الشريط حتى نتمكن من الحصول على ختم ضيق.
    I need you to just sit tight and keep quiet. Open Subtitles أنا بحاجة لكم لمجرد الجلوس ضيق والحفاظ على الهدوء.
    Don't wanna jinx us, but I'll be a lot happier when this Phantom Zone Projector is locked up tight. Open Subtitles لا تريد جينكس لنا، ولكن سأكون أكثر سعادة عندما يكون هذا فانتوم منطقة العارض يتم تأمين ضيق.
    Well, then we need to keep it to a tight circle. Open Subtitles حسنا، ثم نحن بحاجة إلى الاحتفاظ بها إلى دائرة ضيقة.
    Someone in tight leather pants with a penchant for knives? Open Subtitles شخصاً ما يرتدي سراويل جلدية ضيقة ولديه ولع بالسكاكين
    Doc, lock the door after we're gone, seal it tight. Open Subtitles يادكتورة , أقفل الباب بعد أن نخرج أغلقيه بإحكام
    It's tight in the corners, hugs the road. Open Subtitles أنها ممتازة عند الدوران في الزوايا, وتعـُـانق الطريق بقوة
    Ok, so we know Jenny didn't like tight spaces or the elevator. Open Subtitles حسنا اذن نعرف ان جيني لا تحب الأماكن الضيقة أو المصاعد
    The wire to the hydraulic lock's been cut in two, meaning the next time this door closed, it'd lock tight. Open Subtitles السلك ل القفل الهيدروليكي وقطعت في اثنين، يعني في المرة القادمة هذا الباب مغلقة، انها تريد تأمين مشددة.
    I forgot to ask Randy what he was doing following that guy with the tight striped pants. Open Subtitles لقد نسيت أن أسأل راندي ما الذي كان يفعله بتتبع ذلك الرجل ذو السروال الضيق
    Similar censorship boards exercise tight control over art, music, film and all other forms of artistic expression. UN وتمارس مجالس رقابية مشابهة رقابةً صارمة على الفن والموسيقى والأفلام وجميع أشكال التعبير الفني الأخرى.
    The issue of recosting had also created additional challenges, resulting in an extremely tight cash situation during the final months of each year. UN كما أثارت مسألة إعادة تقدير التكاليف تحديات إضافية، أدت إلى نشوء وضع نقدي مضغوط بشدة خلال الأشهر الأخيرة من كل سنة.
    It'll be tight but, we can make it work. Open Subtitles هو سَيَكُونُ ضيّق لكن، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَجْعلَه يَعْملُ.
    Everybody, I need a tight formation, right now, in front. Open Subtitles الجميع, احتاج الى تشكيل محكم, في الحال في الجبهة
    tight financial management of income and budget expenditure will result in quarterly budget adjustments, as may be required. UN وستسفر الإدارة المالية الصارمة للدخل ونفقات الميزانية عن حدوث تعديلات ربع سنوية في الميزانية، حسب الاقتضاء.
    These cuffs are tight. Can you loosen them up? Open Subtitles هذا القيد مشدود قليلاً أتظنك تستطيع إرخاءه قليلاً؟
    Hot. She knows she's hot. She wears really tight pants. Open Subtitles إنّها مثيرة، هي تعلم ذلك ترتدي ملابس ضيّقة جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more