"to the review" - Translation from English to Arabic

    • في استعراض
        
    • على استعراض
        
    • إلى استعراض
        
    • بالاستعراض
        
    • في الاستعراض
        
    • للاستعراض
        
    • لاستعراض خطة
        
    • إلى الاستعراض
        
    • الاستعراض الذي
        
    • على الاستعراض
        
    • في عملية الاستعراض
        
    • بعملية الاستعراض
        
    • الاستعراض والاتصال
        
    • أن تُستعرض
        
    • الى استعراض
        
    Bangladesh also made contributions to the review, rationalization and improvement of the system of special procedures and other expert mechanisms of the Council. UN وقدمت بنغلاديش كذلك مساهماتها في استعراض وترشيد وتحسين نظام الإجراءات الخاصة وغيره من آليات الخبراء بالمجلس.
    We attach importance to the review of the Human Rights Council. UN إننا نعلق أهمية على استعراض مجلس حقوق الإنسان.
    The process should involve key staff members from both offices and lead to the review and update of the 1998 MOU. UN وينبغي للعملية أن تشمل موظفين رئيسيين هامين من كلا المنظمتين وأن تؤدي إلى استعراض واستكمال مذكرة التفاهم لعام 1998.
    The schedule will address all issues relevant to the review, which should ideally be designed not to take longer than six months. UN ويتناول الجدول الزمني جميع المسائل المتعلقة بالاستعراض الذي ينبغي، مثالياً، أن يُصمَّم بحيث لا يستغرق أكثر من ستة أشهر.
    Civil society could also make a useful contribution to the review. UN ويمكن للمجتمع المدني أيضا أن يسهم مساهمة مفيدة في الاستعراض.
    She and her team contributed magnificently to the preparations for the review and to the review itself at the special session. UN لقد أسهمت هي وفريقها إسهاما رائعا في اﻷعمال التحضيرية للاستعراض وفي الاستعراض نفسه في الدورة الاستثنائية.
    Additionally, the reformed CST would further improve and strengthen its contribution to the review of the implementation of the Convention. UN وفضلاً عن ذلك، من شأن لجنة العلم والتكنولوجيا المُصلَحة أن تزيد من تحسين وتعزيز مساهمتها في استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    This would constitute one of the regional inputs to the review of the implementation of the Beijing Platform for Action, which is to be held in 2000. UN ومن شأن ذلك أن يشكل أحد اﻹسهامات اﻹقليمية في استعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين الذي سيجري في عام ٢٠٠٠.
    Those agreed conclusions will be transmitted to the Commission on Sustainable Development as a contribution to the review of the implementation of Agenda 21; UN وستُحال هذه الاستنتاجات المتفق عليها إلى لجنة التنمية المستدامة، كمساهمة في استعراض تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢؛
    Pakistan attaches great importance to the review of the Peacebuilding Commission (PBC). UN وتعلق باكستان أهمية كبيرة على استعراض لجنة بناء السلام.
    Partners for change: faith-based response to the review of the Beijing Platform for Action UN شركاء من أجل التغيير: رد ذو منطلق ديني على استعراض منهاج عمل بيجين
    The Management's response to the review conducted by the External Audit in terms of milestones and progress achieved is presented at Annexure 2. UN يورد المرفق 2 رد الإدارة على استعراض المراجعة الخارجية من حيث معالم الإنجاز وخطى التقدم المحققة.
    We look forward to the review of the implementation of the Programme of Action and the definition of ways and means to achieve its full implementation in the future. UN ونتطلع إلى استعراض برنامج العمل وتحديد الطرق والوسائل لتنفيذه في المستقبل تنفيذا تاما.
    We welcome its Programme of Action and look forward to the review of its implementation in two years. UN وإننا نرحب ببرنامج العمل الصادر عن هذا المؤتمر ونتطلع إلى استعراض تنفيذه في غضون عامين.
    Her Government looked forward to the review of progress towards " a world fit for children " in 2007. UN وأعربت عن تطلع حكومتها إلى استعراض التقدم المحرز نحو " عالم ملائم للأطفال " في عام 2007.
    He noted with concern that in the course of a single year, 177 cases of euthanasia had been reported by doctors to the review committee. UN ولاحظ مع القلق أنه على مدى سنة واحدة أبلغ الأطباء اللجنة المعنية بالاستعراض عن 177 حالة للقتل الرحيم.
    This constitutes an essential negotiable issue and is also tied to the review. UN ويشكل ذلك إحدى المسائل الأساسية للتفاوض كما أنه يرتبط بالاستعراض.
    In this regard, the Bureau agrees with the observation of many contributors to the review that: UN وفي هذا الصدد، يتفق المكتب مع الملاحظة التالية لكثير من المساهمين في الاستعراض:
    This process would provide support to the review undertaken by the High Commissioner. UN وستوفر هذه العملية الدعم للاستعراض الذي تقوم به المفوضة السامية.
    In order to accommodate the complexity and diversity of the issues and recommendations, the Commission may wish to adopt the approach to the review and appraisal of the Madrid Plan of Action described above. UN ولمواجهة تعقد هذه القضايا والتوصيات وتنوعها، قد تود اللجنة اعتماد النهج الموصوف أعلاه المقترح لاستعراض خطة عمل مدريد وتقييمها.
    Issues on which Member States will not agree in the negotiations would have to be deferred to the review. UN والمسائل التي لن تتفق عليها الدول الأعضاء في المفاوضات سيتعين إرجاؤها إلى الاستعراض.
    Report on input from Parties to the review by the Global Environment Facility of enabling activities UN تقرير بشأن المعلومات المقدمة من الأطراف لأغراض الاستعراض الذي يجريه مرفق البيئة العالمية للأنشطة التمكينية
    Undertake a comprehensive analysis of responses by States to the review on implementation of the Agenda for Protection. UN 2- إجراء تحليل شامل للردود الواردة من الدول على الاستعراض المتعلق بتنفيذ جدول الخاص بشأن الحماية.
    We call upon all States Parties to the NPT to contribute to the review process with a constructive and balanced approach. UN ونحن ندعو جميع الدول الأطراف في هذه المعاهدة إلى المساهمة في عملية الاستعراض على أساس نهج بنّاء ومتوازن.
    Together with a broad group of countries, Costa Rica has been strongly committed to the review process. UN وبالاشتراك مع مجموعة واسعة من البلدان، ظلت كوستاريكا ملتزمة بقوة بعملية الاستعراض.
    The UNEP Evaluation Office will, in consultation with its FAO counterpart, select and contract the international consultants to the review team. UN ويقوم مكتب التقييم في برنامج البيئة، بالتشاور مع نظيره في منظمة الأغذية والزراعة، باختيار الاستشاريين الدوليين لفريق الاستعراض والاتصال معهم.
    The policy should then be subject to the review and approval of the governing bodies. UN وينبغي بعد ذلك أن تُستعرض هذه السياسة وتُقر من قِبل مجالس الإدارة.
    Finally, I wish to refer very briefly to the review of the Declaration of the 1990s as the Third Disarmament Decade. UN وأخيرا أود أن أشير بإيجاز شديد الى استعراض إعلان التسعينات العقد الثالث لنزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more