"to the united" - Translation from English to Arabic

    • المتحدة من
        
    • المتحدة على
        
    • المتحدة في
        
    • إلى هيئة
        
    • المتحدة عن
        
    • إلى الولايات
        
    • إلى اﻷمين
        
    • في قوة
        
    • إلى الصندوق
        
    • المتحدة إلى
        
    • المتحدة التي
        
    • ليوغوسلافيا لدى
        
    • المتحدة الأمريكية
        
    • المتحدة لمكافحة
        
    • المتحدة المعنية
        
    It is difficult to imagine a more serious threat to the United Nations than an inoperable Security Council. UN ومن الصعب تصور أن هناك تهديدا أخطر على الأمم المتحدة من وجود مجلس أمن عديم الفعالية.
    But it is important that the burden and costs to the United Nations of these activities be equitably shared among Member States. UN لكن من المهم أن تتقاسم الدول الأعضاء على نحو منصف الأعباء والتكاليف المترتبة على الأمم المتحدة من جراء هذه الأنشطة.
    The laudable efforts to provide access to the United Nations website to persons with disabilities should also be pursued. UN وينبغي أيضا متابعة الجهود المحمودة من أجل تأمين الوصول إلى موقع الأمم المتحدة على الإنترنيت للأشخاص المعوقين.
    Tuvalu has also submitted its report on the implementation of the MDGs to the United Nations General Assembly in 2005. UN وقد قدمت توفالو أيضاً تقريرها عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2005.
    Provides advice to UN-Women and to the United Nations Development Programme (UNDP) and other United Nations agencies. UN تسدي المشورة إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وإلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    With reference to the United Nations Study on Violence against Children, the Committee further recommends that the State party: UN وبالإشارة إلى الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    We have captured 672 and handed over 369 to the United States. UN وقد ألقينا القبض على 672 منهم وسلمنا 369 إلى الولايات المتحدة.
    Member of the Australian delegation to the United Nations General Assembly at its forty-fourth to forty-sixth sessions UN عضو وفد أستراليا إلى دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة من الرابعة والأربعين إلى السادسة والأربعين
    Member of the Australian delegation to the United Nations General Assembly at its forty-fourth to forty-sixth sessions UN عضو وفد أستراليا إلى دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة من الرابعة والأربعين إلى السادسة والأربعين
    It will also propose action for civil recovery of damages to the United Nations and suspension of contractors under investigations. UN كما ستقترح إجراءات التعويض المدني عما يلحق اﻷمم المتحدة من أضرار وإجراءات ايقاف المتعاقدين الذين يجري التحقيق معهم.
    India joins all other nations in calling for an immediate end to the United States embargo against Cuba. UN تنضم الهند إلى جميع الدول في المطالبة بالإنهاء الفوري للحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    We have already made a significant number of military personnel available to the United Nations on secondment or on loan. UN وقد أعددنا بالفعل عددا كبيرا من اﻷفراد العسكريين لوضعهم تحت تصرف اﻷمم المتحدة على سبيل الندب أو اﻹعارة.
    The United States proposal was preferable to the United Kingdom proposal. UN وقالت إنها تفضل اقتراح الولايات المتحدة على اقتراح المملكة المتحدة.
    It does not include payments to the United Nations Office at Nairobi for office rent or conference services, which are charged separately. UN وهذا لا يشمل المدفوعات إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لخدمات إيجار المكاتب أو خدمات المؤتمرات، التي تحسب بشكل منفصل.
    I must, however, call on the international community to lend additional support to the United Nations in its humanitarian efforts in the developing world. UN ومع ذلك، لا بد لي أن أدعو المجتمع الدولي إلى تقديم دعم إضافي إلى الأمم المتحدة في جهودها الإنسانية في العالم النامي.
    Cuba to the United Nations Office at Geneva addressed to the UN من البعثة الدائمة لكوبا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    His delegation continued to disagree with the commitment of United Nations resources to a body not wholly responsible to the United Nations. UN وأردف قائلا إن وفده لا يزال غير موافق على العهود بموارد اﻷمم المتحدة إلى هيئة غير مسؤولة بالكامل أمام اﻷمم المتحدة.
    Regional inputs to the United Nations joint annual report on trade UN إسهامات إقليمية في التقرير السنوي المشترك للأمم المتحدة عن التجارة
    Europe was currently exporting it back to the United States. UN وأوروبا، بدورها، تقوم حاليا بإعادة تصديرها إلى الولايات المتحدة.
    of the Permanent Mission of Azerbaijan to the United UN إلى اﻷمين العام من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة
    It also expressed gratitude for the Troop Contributing Countries (TCC) to the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) and strongly condemned the terrorist attacks against them. UN كما أعرب عن عرفانه للبلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة في لبنان، وأدان بشدة الهجمات الإرهابية عليها.
    The amount used to determine contributions from the staff member and the organization to the United Nations Joint Staff Pension Fund. UN هو المبلغ الذي يتخذ أساسا لتحديد الاشتراكات التي يدفعها الموظف والمنظمة إلى الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Bulgaria to the United Nations addressed to the Secretary-General UN الدائم لبلغاريا لدى اﻷمم المتحدة إلى اﻷمين العام
    His Government demanded an end to the United States Government's illegal actions, which violated Cuba's sovereignty, dignity and independence. UN وتطالب حكومة بلده بوضع نهاية للأعمال غير القانونية لحكومة الولايات المتحدة التي تنتهك سيادة كوبا وكرامتها واستقلالها.
    the Permanent Mission of Yugoslavia to the United Nations UN باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا لدى اﻷمم المتحدة
    Beryl Bentley-Anderson, Permanent Mission of the United States to the United Nations UN بيريل بنتلي آندرسون، البعثة الدائمة للولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة
    Ethiopia was also a party to the United Nations Convention against Corruption and was committed to its implementation. UN واختتمت كلمتها بقولها إن إثيوبيا طرف أيضا في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وهي ملتزمة بتنفيذها.
    Prof. (Mrs.) Akua Kuenyehia was recently elected to the United Nations Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وقد انتخبت الأستاذة أكوا كوينيهيا مؤخرا عضوا في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more