"united nations global" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة العالمية
        
    • العالمي للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة العالمي
        
    • العالمية للأمم المتحدة
        
    • العالمي التابع للأمم المتحدة
        
    • العالمية لمكافحة
        
    • الأمم المتحدة الشاملة
        
    • عالمية للأمم المتحدة
        
    • العالمي المتخذة في إطار الأمم المتحدة
        
    • العالمي التابعة للأمم المتحدة
        
    • العالمي التي أطلقتها الأمم المتحدة
        
    • العالمية التي تبذلها الأمم المتحدة
        
    • العالمية التابعة للأمم المتحدة
        
    Regional workshop on the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in West Africa and the Sahel UN حلقة عمل إقليمية عن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    The Foundation supports measures aimed at preventing human trafficking, including the United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking. The UN تدعم المنظمة التدابير الرامية إلى منع الاتجار بالبشر، بما في ذلك مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    In that regard, we are convinced that the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy will facilitate international efforts. UN وفي هذا الصدد، نحن مقتنعون بأن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب ستيسر الجهود الدولية.
    The United Nations Global Compact had conducted a study of its business partners in 2012, examining their performance relating to disability. UN وقد أجرى الاتفاق العالمي للأمم المتحدة دراسة لشركاء الأعمال التجارية معه في عام 2012 بفحص أدائهم فيما يتصل بالإعاقة.
    We will be increasing our replenishment of the United Nations Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria for the years from 2011 to 2013. UN وسوف نزيد من تمويننا لصندوق الأمم المتحدة العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا للأعوام من 2011 إلى 2013.
    ERP contracts were not included in the United Nations Global Marketplace. UN ولم تُدرج عقود نظم التخطيط في السوق العالمية للأمم المتحدة.
    They supported the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN وأعربوا عن دعمهم لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    In 2006, the General Assembly took a historic step by unanimously adopting the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN وفي عام 2006، اتخذت الجمعية العامة خطوة تاريخية باعتمادها بالإجماع لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Several speakers made reference to the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN وأشار عدة متكلمين إلى استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    We also enthusiastically support the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN ونؤيد أيضا بحماس استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    In our view, the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy is incomplete in the absence of such a convention. UN ونرى أن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب تظل غير مكتملة في غياب مثل هذه الاتفاقية.
    The greatest challenge was to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in a coordinated, balanced manner. UN وذكر أن التحدي الأكبر هو تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب بطريقة منسقة ومتوازنة.
    It was recalled that the global consensus on this point was reflected in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN وأشيرَ إلى أن توافق الآراء العالمي بشأن هذه النقطة مجسّد في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    It was recalled that the global consensus on this point was reflected in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN وأشيرَ إلى أن توافق الآراء العالمي بشأن هذه النقطة مجسّد في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    It was important to build on the momentum generated by the adoption of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN وقال إن من المهم البناء على ما تولد من زخم باعتماد استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy underscores the importance of capacity-building in all States in the fight against terrorism. UN وتؤكد استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب على أهمية بناء القدرات في جميع الدول في مكافحة الإرهاب.
    United Nations Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons UN خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    The United Nations Global Compact provides useful guidance in this regard. UN ويتضمن الاتفاق العالمي للأمم المتحدة إرشادات مفيدة في هذا الصدد.
    The United Nations Global Compact is one example of a voluntary multi-stakeholder initiative to promote corporate responsibility in the fields of human rights, labour standards, environment and corruption. UN ويشكّل الاتفاق العالمي للأمم المتحدة نموذجا لمبادرة طوعية متعددة قام بها أصحاب المصلحة لتعزيز مسؤولية الشركات في ميادين حقوق الإنسان ومعايير العمل والبيئة ومكافحة الفساد.
    At this meeting, attended by government, private sector and NGO representatives, the preparation of the first United Nations Global Road Safety Week was discussed. UN وجرت أثناء الاجتماع الذي حضره ممثلون عن الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية، مناقشة أسبوع الأمم المتحدة العالمي الأول للسلامة على الطرق.
    ERP contracts were not included in the United Nations Global Marketplace. UN ولم تُدرج عقود نظم التخطيط في السوق العالمية للأمم المتحدة.
    In this context, UNIDO will continue to be actively involved in the United Nations Global Compact. UN وفي هذا السياق، ستواصل اليونيدو مشاركتها النشطة في الاتفاق العالمي التابع للأمم المتحدة.
    Our delegation believes that the adoption of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy is an important first step towards bringing together in the future more robust and coordinated actions to tackle this phenomenon at the global level. UN ووفدنا يؤمن بأن اعتماد إستراتيجية الأمم المتحدة الشاملة لمكافحة الإرهاب يمثل خطوة هامة أولى على طريق النجاح في المستقبل في تأمين إجراءات أكثر حيوية وتنسيقا للتصدي لهذه الظاهرة على مستوى الكوكب.
    It was to be hoped that the activities under way would soon lead to the establishment of a United Nations Global action plan in that area. UN ويؤمل أن تؤدي قريبا الخطوات الجارية إلى وضع خطة عمل عالمية للأمم المتحدة في هذا المجال.
    Aware also of the United Nations Global Compact initiative which challenges business leaders to " embrace and enact " nine basic principles with respect to human rights, including labour rights and the environment, UN وإذ تعي أيضاً ما جاء في مبادرة الاتفاق العالمي المتخذة في إطار الأمم المتحدة والتي تحث قادة الأعمال على الالتزام بتسعة مبادئ أساسية تتعلق بحقوق الإنسان وإعمال هذه الحقوق، بما في ذلك حقوق العمل والبيئة،
    3. The United Nations Global Compact continued to work to ensure that business advanced the Organization's goals, and had contributed significantly to the emerging global consensus on the value of corporate responsibility for both business and society. UN 3 - وقالت إن مبادرة الاتفاق العالمي التابعة للأمم المتحدة ما زالت تسعى إلى كفالة أن يدعم قطاع الأعمال أهداف المنظمة، وقد أسهمت على نحو ملموس في توافق الآراء العالمي الناشئ على أهمية مسؤولية الشركات بالنسبة لقطاع الأعمال والمجتمع.
    The United Nations Global Compact is a coalition of United Nations (UN) agencies and enterprises that aim at promoting a selection of these guidelines. UN وتعد مبادرة الاتفاق العالمي التي أطلقتها الأمم المتحدة تحالفاً لوكالات الأمم المتحدة والمؤسسات، يهدف إلى الترويج لمجموعة منتقاة من هذه المبادئ التوجيهية.
    The successful campaigns on polio, measles and malaria have helped to channel hundreds of millions of additional dollars in support of United Nations Global health efforts. UN وساعد نجاح حملات مكافحة شلل الأطفال والحصبة والملاريا على توجيه مئات ملايين الدولارات الإضافية لتمويل دعم الجهود الصحية العالمية التي تبذلها الأمم المتحدة.
    It coordinates the planning, programming, monitoring and evaluation of the implementation of the work programme of the Commission, including its programme of technical cooperation activities, in accordance with the mandates of the Commission and the United Nations Global bodies. UN وتقوم بتنسيق التخطيط، والبرمجة، والرصد، وتقييم تنفيذ برنامج أعمال اللجنة، بما في ذلك برنامجها لأنشطة التعاون التقني، وفقا لولايات اللجنة والهيئات العالمية التابعة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more