"vehicles and" - Translation from English to Arabic

    • المركبات
        
    • مركبة و
        
    • مركبات
        
    • والمركبات
        
    • ومركبات
        
    • ومركباتها
        
    • للمركبات
        
    • بمركبات
        
    • العربات
        
    • سيارات
        
    • ومركباتهم
        
    • بالمركبات
        
    • عربات
        
    • العجلات
        
    • مركبتان
        
    Specific comments on proposed mission holdings for vehicles and computers are contained in paragraphs 99 to 105 below. UN وترد التعليقات المحددة بشأن الموجودات المقترحة للبعثات من المركبات والحواسيب في الفقرتين 99 و 105 أدناه.
    Other loans, such as those for the purchase of vehicles and other machinery, may be obtained from private or government sources. UN أما القروض اﻷخرى، مثل القروض المستخدمة في شراء المركبات واﻵلات اﻷخرى، فيمكن الحصول عليها من مصادر خاصة أو حكومية.
    Operation and maintenance of 1,067 vehicles and 102 vehicle attachments in 11 workshops in 11 locations UN تشغيل وصيانة 067 1 مركبة و 102 مقطورة في 11 ورشة صيانة في 11 موقعا
    UNDOF further strengthened its positions and deployed additional armoured vehicles and counter-improvised explosive devices personnel and equipment. UN وزادت القوة من تعزيز مواقعها ونشرت مركبات مدرعة إضافية وأفراد ومعدات لمكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Such contributions include the use of premises, vehicles and personnel. UN وتشمل هذه المساهمات استعمال المباني والمركبات والاستفادة بخدمات الموظفين.
    Almost 7,000 items of equipment were procured to improve the lives of conflict-affect communities, including medical goods, vehicles, and construction machinery. UN وجرى شراء نحو 000 7 قطعة من المعدات لتحسين حياة المجتمعات المتأثرة بالنزاع، منها سلع طبية ومركبات وآلات للبناء.
    The Section also handled successfully the commercial disposal of some of the Tribunal's furniture, vehicles and equipment. III. Conclusion and recommendations UN كما تولى القسم بنجاح عملية التصرف التجاري في جزء من أثاثات المحكمة ومركباتها ومعداتها.
    In addition, kidnappings, armed attacks, threats and the looting of vehicles and equipment have been taking place with alarming frequency. UN وبالاضافة الى ذلك، تحدث بتواتر يبعث على الازعاج عمليات اختطاف وهجمات مسلحة وتهديد فضلا عن نهب المركبات والمعدات.
    They released the non-military vehicles and set fire to five military ones. UN ثم أطلقوا المركبات غير العسكرية وأشعلوا النار في ٥ مركبات عسكرية.
    Wholesale and retail trade, except trade in motor vehicles and motorcycles UN تجارة الجملة والتجزئة، ما عدا التجارة في المركبات والدراجات النارية
    The BSA dragged the wounded off the vehicles and forced them to proceed on foot to Kladanj. UN وسحب جيش صرب البوسنة الجرحى من المركبات وأرغموهم على التقدم سيرا على اﻷقدام إلى كلاداني.
    :: Operation and maintenance of 1,067 vehicles and 102 vehicle attachments in 11 workshops in 11 locations UN :: تشغيل وصيانة 067 1 مركبة و 102 مقطورة للمركبات في 11 ورشة صيانة في 11 موقعا
    Operation and maintenance of 1,053 vehicles and 92 vehicle attachments in 11 workshops in 11 locations UN تشغيل وصيانة 053 1 مركبة و 92 مقطورة للمركبات في 11 ورشة صيانة في 11 موقعا
    Operation and maintenance of 994 vehicles and 88 vehicle attachments in 11 workshops in 11 locations UN تشغيل وصيانة 994 مركبة و 88 مقطورة ملحقة بالمركبات في 11 ورشة في 11 موقعا
    :: Disposal of 150 light vehicles, 4 armoured vehicles and 2 buses UN :: التخلص من 150 مركبة خفيفة و 4 مركبات مصفحة وحافلتين
    Disposal of 150 light vehicles, 4 armoured vehicles and 2 buses UN التخلص من 150 مركبة خفيفة و 4 مركبات مصفحة وحافلتين
    These contributions include the use of premises, vehicles and personnel. UN وتشمل تلك المساهمات استعمال المواقع والمركبات والاستفادة بخدمات الموظفين.
    The rockets damaged houses, private vehicles, and farmland and equipment. UN وألحقت الصواريخ أضرارا بالمنازل والمركبات الخاصة والأراضي والمعدات الزراعية.
    The funds were used to purchase weapons, uniforms, vehicles and other specific equipment for the new Special Support Unit. UN ولقد استُخدمت هذه الأموال لشراء أسلحة وبزات رسمية ومركبات وغيرها من المعدات المحددة لوحدة الدعم الخاص الجديدة.
    Protestors lit fires and threw stones at United Nations personnel and vehicles, and on one occasion stormed the main gate entering the UNMIS compound, injuring one unarmed Joint Integrated Unit soldier. UN وأضرم المتظاهرون النيران ورشقوا أفراد الأمم المتحدة ومركباتها بالحجارة ووقعت حالة اقتحام أشخاص لمجمّع البعثة عبر بوابته الرئيسية أسفرت عن إصابة جندي أعزل من أفراد الوحدات المتكاملة المشتركة.
    It is estimated that $1,700,000 will be required for the sea-lift of the vehicles and equipment of each of the battalions. UN وحسب التقديرات سوف يلزم توفير مبلغ ٠٠٠ ٧٠٠ ١ دولار للنقل البحري للمركبات والمعدات اللازمة لكل واحدة من الكتائب.
    Provision to camps in Jordan and the West Bank of additional vehicles and containers for the mechanization of solid waste collection and disposal UN تزويد المخيمات في الأردن والضفة الغربية بمركبات وحاويات إضافية لميكنة جمع وتصريف النفايات الصلبة
    Over 100 mirror kits, used to inspect the undercarriage of vehicles and other hard to reach areas. UN :: أكثر من 100 مجموعة مرايا، تُستخدم لفحص أسفل العربات وأجزائها التي يصعب الوصول اليها.
    The provision would cover the acquisition of 60 4x4 vehicles and 10 ambulances, as well as related fuel and spare parts. UN وسيغطي هذا المبلغ تكاليف اقتناء 60 مركبة رباعية الدفع و 10 سيارات إسعاف، وأيضا الوقود وقطع الغيار المتعلقة بها.
    In the areas around Vahun, host to a large population of displaced persons and refugees, unruly actions directed against relief workers, their vehicles and other property brought humanitarian operations to a virtual standstill. UN ففي المناطق المحيطة بفاهون، التي تؤوي أعدادا كبيرة من المشردين واللاجئين، ارتكبت أعمال جامحة ضد عمال اﻹغاثة ومركباتهم وغيرها من الممتلكات تسببت في توقف عمليات اﻹغاثة اﻹنسانية كلية تقريبا.
    General Osman stated that during the ambush JEM had taken 11 prisoners and his convoy had suffered heavy losses with respect to vehicles and the military supplies they were transporting, which included arms and ammunition. UN وقال الفريق عثمان إن أحد عشر شخصا وقعوا أسرى لدى تلك الحركة وأن قافلته تكبدت خسائر جسيمة في ما يتعلق بالمركبات والمعدات العسكرية التي كانت تنقلها والتي اشتملت على أسلحة وذخيرة.
    As a result MIPONUH has been operating with vehicles and equipment that are long past their commercially useful life. UN ونتيجة لذلك فإن بعثة الشرطة المدنية تستخدم عربات ومعدات انتهى عمرها التجاري منذ مدة طويلة.
    Agreement concerning the Adoption of Uniform Conditions for Periodical Technical Inspections of Wheeled vehicles and the Reciprocal Recognition of such Inspections. UN الاتفاق المتعلق باعتماد شروط موحدة للفحص التقني الدوري للمركبات ذات العجلات والاعتراف المتبادل بهذا الفحص.
    Among the assets were two vehicles and some furniture and equipment. UN ومن هذه الأصول مركبتان وبعض قطع الأثاث والمعدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more